تا به حال شده از یک فروشگاه بزرگ یا یه هایپر مارکت خرید کنید ؟

مطمعنا آره

فرض کنیم که رفتیم تو یه فروشگاه و کلی جنس ورداشتیم و الان که میخاییم حساب کنیم, کل مبلغ شده 5 میلیون و پونصدو 72 هزار و 329 تومان و 42 ریال و 31 شاهی و 2 نیم شاهی و 1 قر شاهی و ….

حالا وقتی که بخاییم پرداخت کنیم , خیلی راحت , کارت رو میدیم و دقیقا اون مبلغ رو از حسابمون کسر میکنند .

سختی کار اونجاس که شما بخایین نقد پرداخت کنین. اون ذرات ریز مبالغ رو چطور قراره پرداخت کنین؟

خیلی راحت. مبلغ رو به نزدیکترین عدد صحیح گرد میکنیم.

درسته؟

 

  1. دلیل اینکه 2.000005 را به عدد 2 گرد میکنیم چیست ؟
  2. چرا تو خرید همیشه سعی میکنیم مبلغ خرید رو به یک عدد صحیح گرد کنیم ؟
  3. چرا از یک نمودار شکسته , انتگرال میگیریم ؟
  4. چرا کشتی رو روی اهرم های گرد حرکت میدهند ؟
  5. چرا قر قره گرده؟
  6. چرا ماشین تایراش گرد هستند؟
  7. چرا مساجد رو گرد ساختن؟
  8. چرا بوگاتی , زوایای ماشین رو جذف کرده؟
  9. حالت آیرودینامیک چی هست؟
  10. چرا جلو باله های هواپیما گرد هست؟
  11. و کلی چرا های دیگه

 

 

جواب : چون گرد کردن باعث راحتی میشود و هر چی که گرده , لذت بیشتری رو تو آدم ایجاد میکنه

 

یه نمونه با هم فرض کنیم :

من اون سر اتوبان چمران هسم و شما این سر چمران . فرض کنیم که شما هم بچه ناف تهران هسین . اتوبان چمران شلوغه . شما به من زنگ میزنین که نباید اون مسیر رو انتخاب کنم . اگه یه فرد غیر فارس زبان بخاد ابن جمله رو بگه : حتما میگه:

از چمران نیا یی هااااا.

ولی یکی که فارس هست مطمعنا میگه:

عچمرانیا!!!

خب

حالا اونی که فارس نی و قانون گرد کردن رو هم بلد نی

باید گیج و واج و خاج و هاچ و زنبور عسل و همه رو بیاره جلو چشمش تا بتونه درک کنه که نمیتونه درک کنه

 

امروز یک بسته انار مثله گل خریدم= امرو یه بسه انار مثه گل خریدم

کلی مثال میتونین تو زندگی روزمره خودتون و تو زبون خودتون پیدا کنین.

این دقیقا همون بلایی هست که سر ما ها میاد وقتی که میریم خارج از کشور

میریم امریکا

یا اصلا نه

فیلم امریکایی میبینیم

یا راحت تر بگم, داریم ترانه انگلیسی گوش میدیم .

ای دل غافل

شونصد ترم رفتیم کلاس زبان و کلی هم پول خرج کردیم و الان همه ازمون انتظار دارن که وقتی داریم تو ماشین میوزیک گوش میدیم کامل بفهمیم کی به کیه . معمولا تو این شرایط اولین واکنشی که نشون میدیم اینه که  ,  هواسم نبود . داشتم با میوزیکش حال میکردم . اینا استاندارد نیستن. چرت و پرت گفت . حرف زشت و زد و کلی ازین بهانه ها رو میآریمو خودمون رو قانع میکنیم که ما هنوز انگلیسیمون خوبه . در حالی که باید قبول کنیم که هنوز کلی راه داریم و تا وقتی که این واقعیت رو قبول نکنیم که ضعیف هسیم , هیچ وقت قوی نخواهیم شد

مثلا به ما یاد دادن که بگیم

آی عم عه بوی = i am a boy

میریم امریکا طرف میگه : عام ع بوی

حالا بمان سوزان سوزان!!!!!!!!!!!!

 

قانون رولر کوستر : roller-coaster : رولر کوستر به ترن هوایی میگن. البته نه اون ترن های هوایی که تو ایران رایج هستن . نه . اون ترن هایی که تو خارج از کشور , لذت یه سواری خوب رو به آدم میدن.

رولر کوستر : باید تمام تکلمی که قبلا به صورت  شکسته حرف میزدیم رو اونقدر با چکش بزنیم و صافکاریش کنیم تا تبدیل به نمودار واقعی رولر کوستر بدون حتی کوچکترین دست اندازی.  تا به راحتی و مانند ریخته شدن آب حرف بزنیم. فرض کنین سوار رولر کوستر شدین و با سرعت دارین میرین . اگه یه دست انداز پیدا بشه , چی میشه !!! چه افتضاحی به بار میاد .

ما هم دقیقا همان هستیم . سوار رولر کوستر شدیو ولی با سرعت لاکپشت و با حرکت شتر داریم راه میریم . چقد اذیت کن میشه ؟

از این به بعد تمام جملات و لغات و ساختار های اینگلیسی رو بایستی تا حدی گرد کنیم که بتونیم براحتی حرف بزنیم و انرژی مصرف نکنیم . دقت کنید که هر جا که نتونستین حرف بزنین و لغات رو براحتی ادا یا تلفظ کنین مطمعن باشین که با ایراد حرف میزنین و نیاز هست که تکلم خود را گرد کنین

از مهمترین مواردی که تو گرد کردن کمکتان خواهند کرد باز نکردن زیاد لبهایتان است . برای تمرین سعی کنید چوب پنبه ای را بین لبهای خود نگه داشته و جملات انگلیسی را تمرین و تکرار کنید , یا انگشت اشاره خود را روی هر 2 لب خود گزاشته و تکرار کنید . بدین طریق لب هایتان زیاده از حد باز نشده و راحت تر خواهید توانست تلفظ کنید و جملات را گرد کنید

تو درس های بعدی مطمعنا بیشتر توضیح خواهم داد

 

نگران نباشید که شاید بهتون بخندند یا مسخرتون کنند . خود بومیان نیز گرد میکنند و مطمعن باشید که شما را راحت تر درک خواهند کرد

حالا بریم و به چند تا فایل که باهاشون آشنا هستیم دوباره نگاه کنیم

به قسمتی از کارتون زیر دقت کنید

[download-attachment id=”2563″ title=”انگلیسی در 5 دقیقه آیس ایج1″]

get back

دقت میکنین چه جوری اون get back  رو تلفظ میکنه؟

دوباره واسه خودتون پخشش کنین. نمیگه ” گت بک ” . بلکه میگه : ” گ بک”

یعنی گردش میکنه

اگه به تیکه زیر دقت کنین

[download-attachment id=”2564″ title=”انگلیسی تو 5 دقیقه آیس ایج 2″]

 

every one

settle down

 

ستل داون میگه ؟ نه که نمیگه . میگه : سدل د—فتحه — عون

don’t panic

آیا میگه دونت پنیک ؟

یادتونه تو درس اول بهتون گفتم توی دونت , حرف ت , رو نگین ؟ به همین خاطر گردن بود

 

wait mom

واقعا میگه : ویت؟ نه خب, اون ت رو نداره

یا

توی قسمت زیر

[download-attachment id=”2565″ title=”انگلیسی تو 5 دقیقه آیس ایج 3″]

you ok

این همون گرد شده

are you ok هست که خیلی راحت میگه

 

ویا تو قسمت زیر

[download-attachment id=”2566″ title=”انگلیسی تو 5 دقیقه ایس ایج 4″]

get to the ship

don’t screw up

get to the ship

don’t screw up

unwind the vines

don’t let go

unwind the vines

don’t let go

unwind the vines

don’t let go

دقت میکنین که چقد راحت گرد میکنن

و یا تو قسمت زیر

[download-attachment id=”2567″ title=”انگلیسی تو 5 دقیقه ایس ایج 5″]

وی عار کامینگ میگه ؟= we are coming

نه که نمیگه . گرد میکنه

ویرکامین

don’t move

 

welcome home

 

میگه ولکام یا میگه ولکم؟

به قسمت زیر دقت کنین

[download-attachment id=”2568″ title=”انگلیسی تو 5 دقیقه آیس ایج 6″]

 

get ready to slice and dice

گت میگه یا گد میگه ؟= get

تو میگه یا د میگه ؟ = to

knock it off

کناک میگه یا ناک میگه؟

عیت میگه یا عد میگه ؟

wait  for captains orders

فور میگه یا فر میگه؟ =  for

 

و یا اگه به فیلم زیر دقت کنید

[download-attachment id=”2570″ title=”انگلیسی تو 5 دقیقه قسمتی از فیلم تایم”]

wait

wait

wait

he is asking for it

lets go

 

he is not one of us

you think he’d help us

 

don’t worry

i wont do anything stupid

go

به نظرتون واقعا تونستین ایده گرد کردن رو بگیرین

به فیلم زیر دقت کنین

[download-attachment id=”2572″ title=”انگلیسی تو 5 دقیقه فوق اکشین”]

 

please

don’t call it that

get in the truck

don’t turn your back on me

و یا به این تیکه دقت کنید

[download-attachment id=”2573″ title=”انگلیسی تو 5 دقیقه از هوم فرانت”]

 

give it back

you scared

 

i said

give it back

you want it

come

get it

 

واقعا که آدم حال میکنه

انقد راحت گرد میکنن

به قسمت زیر دقت کنین که دارن خداحافظی میکنن

[download-attachment id=”4147″ title=”be goodانگلیسی تو5دقیقه”]

it is you guys

have a good flight everybody

be good

 

به فیلم زیر بدون نوشته هاش دقت کنین

[download-attachment id=”4051″ title=”Gravity (1)”]

چیزی متوجه شدین آیا ؟ من که خودم اگه گرد کردن رو تمرین نکرده باشم , محال ممکنه توجه چیزی بشم . باور ندارین این فایل رو دانلود کنین و ببرین به یه پروفسور تو بهش ایمان هم دارین نشون بدین . تا واستون ترجمه کنه. محال ممکنه که100% درک کنه . چرا ؟ چون گرد کردن رو کار نکرده

حالا اگه شما دوس دارین که از اون پروفسور بهتر حرف بزنین , شروع کنین و این فیلم رو با نوشته هاش گرد کنین و سعی کنین که درک کنین کجاهاش گرد شده

اگه این کار رو کردین یعنی راحت میتونین برین و پز انگلیسیتون رو به همه بدین

Kowalski: That’s better. Found a little extra… little extra battery power; it helps I didn’t have you around to distract me.

I have to say, I’m glad to see you, I didn’t think you were gonna make it.

You find the vodka?

Ryan: You never told me where it was, so…

Kowalski: Well…

[یه فلاکس رو از زیر صندلیش در میاره]

To Anatoly. Na zdorovje. [یکم میخوره و به همکارش هم تعارف میکنه . که همکارش سرش رو تکون میده]

No? All right, let’s get outta here. The Chinese station’s about 100 miles; just a little Sunday drive.

Ryan: We can’t.

Kowalski: Sure we can.

Ryan: There’s no fuel, I tried everything.

Kowalski: Well, there’s always something we can do.

Ryan: I tried everything.

Kowalski: Did you try the soft landing jets?

Ryan: They’re for landing, so…

Kowalski: Well, landing is launching, it’s the same thing, didn’t you learn about that in training?

Ryan: I never got to land the simulator, I told you that…

Kowalski: But you know about it.

Ryan: And I crashed it every time, I just-

Kowalski: Listen, do you wanna go back, or do you wanna stay here? [Ryan says nothing] I get it, it’s nice up here. You can just… [turns off the lights] shut down all the systems… Turn out all the lights… Just close your eyes and tune out everybody.

There’s nobody up here that can hurt you. It’s safe.

I mean what’s the point of going on, what’s the point of living?

Your kid died. Doesn’t get any rougher than that.

But still, it’s a matter of what you do now. If you decide to go, then you gotta just get on with it. Sit back, enjoy the ride. You gotta plant both your feet on the ground and start living life.

Ryan: How did you get here?

Kowalski: I’m telling you, it’s a hell of a story. Hey, Ryan?

Ryan: What?

Kowalski: It’s time to go home.

 

خلللللاصه

این شد استارت ما برای گر کردن . ازین به بعد دیگه کار شماست . که تا جایی که میتونین. گرد کنین و گرد کنین و گرد کنین و از انگلیسی لذت ببرین.

دیدگاهتان را بنویسید

WhatsApp Call