1
00:00:03,900 –> 00:00:06,194
(grand orchestral fanfare

playing)

2
00:00:28,758 –> 00:00:31,052
♪ ♪

3
00:01:05,795 –> 00:01:08,089
♪ ♪

4
00:01:17,598 –> 00:01:21,102
PUSS:

Star light, star bright,

5
00:01:21,102 –> 00:01:24,105
first star I see tonight,

6
00:01:24,105 –> 00:01:27,608
I wish I may, I wish I might

7
00:01:27,608 –> 00:01:31,487
have this wish I wish tonight.

8
00:01:36,951 –> 00:01:38,995
Once upon a time,

9
00:01:38,995 –> 00:01:41,873
a Wishing Star

fell from the sky.

10
00:01:44,500 –> 00:01:48,087
Scorching a great woods black.

11
00:01:48,087 –> 00:01:52,425
The Dark Forest was born,

12
00:01:52,425 –> 00:01:55,261
the Wishing Star hidden

at its center,

13
00:01:55,261 –> 00:01:58,306
filling it with new life,

14
00:01:58,306 –> 00:02:02,935
and the legend of a single wish

locked away in the star,

15
00:02:02,935 –> 00:02:06,189
waiting to be granted.

16
00:02:14,405 –> 00:02:16,366
CROWD:

Puss in Boots!

17
00:02:16,366 –> 00:02:19,452
Puss in Boots! Puss in Boots!

18
00:02:19,452 –> 00:02:22,163
-Puss in Boots! Puss in Boots!

-(neck cracking)

19
00:02:22,163 –> 00:02:25,291
-PUSS: Welcome to my fiesta!

-(cheering)

20
00:02:25,291 –> 00:02:28,586
Make yourselves at home, yeah.

21
00:02:28,586 –> 00:02:29,962
Come on, eat.

22
00:02:29,962 –> 00:02:32,256
Drink up. (chuckles)

23
00:02:33,383 –> 00:02:35,134
Hey! Hola, amigo.

24
00:02:35,134 –> 00:02:37,261
Good to see you again.

25
00:02:38,221 –> 00:02:40,014
(giggles, grunts)

26
00:02:40,014 –> 00:02:42,016
Papa, he stepped on my face!

27
00:02:42,016 –> 00:02:44,268
And we will never wash it again.

28
00:02:44,268 –> 00:02:46,521
(cheering)

29
00:02:47,855 –> 00:02:50,149
People of Cordova…

30
00:02:50,149 –> 00:02:51,776
It’s Del Mar.

31
00:02:51,776 –> 00:02:54,195
-People of Del Mar…

-(cheering)

32
00:02:54,195 –> 00:02:58,282
…accept this golden gift

from Puss in Boots.

33
00:02:58,282 –> 00:03:00,785
-(cheering)

-Play a song!

34
00:03:00,785 –> 00:03:02,412
No, no, no. I couldn’t.

35
00:03:02,412 –> 00:03:04,288
-Sing, Puss, sing!

-(moos)

36
00:03:04,288 –> 00:03:06,332
Nah, I couldn’t possibly…

37
00:03:07,542 –> 00:03:09,919
-(playing lively guitar melody)

-(cheering)

38
00:03:11,379 –> 00:03:15,258
♪ Who is your favorite

fearless hero? ♪

39
00:03:15,258 –> 00:03:17,260
♪ Who is your favorite ♪

40
00:03:17,260 –> 00:03:20,388
♪ Fearless hero? ♪

41
00:03:20,388 –> 00:03:21,973
♪ Who’s brave and ready

for trouble? ♪

42
00:03:21,973 –> 00:03:24,350
-♪ You are, you are ♪

-PUSS: ♪ Uh-huh! ♪

43
00:03:24,350 –> 00:03:26,269
♪ Who’s so

unbelievably humble? ♪

44
00:03:26,269 –> 00:03:27,687
♪ You are, you are ♪

45
00:03:27,687 –> 00:03:31,899
♪ Who is your favorite

fearless hero? ♪

46
00:03:31,899 –> 00:03:33,317
♪ Who is your favorite ♪

47
00:03:33,317 –> 00:03:36,237
-♪ Fearless hero? ♪

-(grunts) -(laughs)

48
00:03:36,237 –> 00:03:38,531
♪ Who’s the gato

who rolls the dice ♪

49
00:03:38,531 –> 00:03:40,741
♪ And gambles with his life? ♪

50
00:03:40,741 –> 00:03:42,743
♪ Who’s never been touched

by a blade? ♪

51
00:03:42,743 –> 00:03:44,662
♪ Puss in Boots

is never afraid ♪

52
00:03:44,662 –> 00:03:46,414
(cheering)

53
00:03:47,415 –> 00:03:51,169
♪ Who is your favorite

fearless hero? ♪

54
00:03:51,169 –> 00:03:53,171
♪ Who is your favorite ♪

55
00:03:53,171 –> 00:03:55,590
♪ Fearless hero? ♪

56
00:03:55,590 –> 00:03:57,758
-(screeches)

-(Puss laughing)

57
00:03:57,758 –> 00:03:59,427
(whooping)

58
00:03:59,427 –> 00:04:00,928
!Ay, ay, ay, ay!

59
00:04:00,928 –> 00:04:02,930
(dramatic vocalizing)

60
00:04:06,893 –> 00:04:08,978
(laughs) Yeah!

61
00:04:08,978 –> 00:04:10,605
(clears throat)

62
00:04:12,982 –> 00:04:14,233
(bleats)

63
00:04:14,233 –> 00:04:16,986
(gasps) My clothes.

64
00:04:16,986 –> 00:04:18,821
My wig.

65
00:04:18,821 –> 00:04:20,114
(nickers)

66
00:04:20,114 –> 00:04:21,741
My portrait!

67
00:04:21,741 –> 00:04:23,784
♪ ♪

68
00:04:24,869 –> 00:04:26,120
Oh.

69
00:04:26,120 –> 00:04:28,080
(chuckling):

Hey, Governor.

70
00:04:28,080 –> 00:04:29,957
Uh, one second.

71
00:04:31,918 –> 00:04:34,712
(portrait tearing)

72
00:04:37,089 –> 00:04:39,342
The outlaw, Puss in Boots.

73
00:04:42,595 –> 00:04:45,431
Welcome! Mi casa es su casa.

74
00:04:45,431 –> 00:04:48,309
No, su casa es mi casa.

75
00:04:48,309 –> 00:04:50,645
-Arrest these filthy peasants

-(crowd exclaims)

76
00:04:50,645 –> 00:04:54,273
and bring me the head

of Puss in Boots!

77
00:04:54,273 –> 00:04:55,983
Hey! This is a party!

78
00:04:55,983 –> 00:04:57,610
Where is the music?

79
00:04:57,610 –> 00:05:01,322
♪ He’s the blade of justice,

stands up against evil ♪

80
00:05:01,322 –> 00:05:02,865
♪ Fighting for the people ♪

81
00:05:02,865 –> 00:05:04,492
♪ And he’s very good-looking ♪

82
00:05:04,492 –> 00:05:08,120
♪ Who is your favorite

fearless hero? ♪

83
00:05:08,120 –> 00:05:10,164
♪ Who is your favorite ♪

84
00:05:10,164 –> 00:05:11,832
♪ Fearless hero? ♪

85
00:05:11,832 –> 00:05:13,501
-(grunting fiercely)

-♪ Puss in Boots ♪

86
00:05:13,501 –> 00:05:14,919
♪ Puss in Boots ♪

87
00:05:14,919 –> 00:05:17,421
Puss in Boots has never

been touched by a blade.

88
00:05:17,421 –> 00:05:19,590
-♪ Never been touched ♪

-But you?

89
00:05:22,593 –> 00:05:25,346
-(yelps) Skin that cat!

-(laughter)

90
00:05:25,346 –> 00:05:27,557
Governor, lighten up.

91
00:05:28,391 –> 00:05:30,768
-(whooshing)

-(laughs)

92
00:05:31,394 –> 00:05:32,687
(yelps)

93
00:05:32,687 –> 00:05:35,231
(fireworks popping, whistling)

94
00:05:35,231 –> 00:05:37,692
(growling)

95
00:05:43,155 –> 00:05:44,574
(grunts, growls)

96
00:05:45,366 –> 00:05:46,993
(yelps, grunts)

97
00:05:46,993 –> 00:05:48,327
(laughing)

98
00:05:48,327 –> 00:05:50,746
-Uh-oh.

-(yelling, grunting)

99
00:05:50,746 –> 00:05:54,166
Silly guards,

dogpiles don’t work on cats.

100
00:05:54,166 –> 00:05:56,419
-(laughter)

-(rumbling)

101
00:05:57,420 –> 00:06:00,006
(growling)

102
00:06:00,006 –> 00:06:01,382
Holy frijoles.

103
00:06:01,382 –> 00:06:03,384
You awoke the sleeping giant

of Del Mar!

104
00:06:03,384 –> 00:06:05,845
(people screaming)

105
00:06:06,887 –> 00:06:08,973
♪ ♪

106
00:06:15,062 –> 00:06:16,397
BOY:

Giddyap!

107
00:06:17,231 –> 00:06:19,525
Whee! I’m flying!

108
00:06:19,525 –> 00:06:21,819
No, you are not flying.

109
00:06:21,819 –> 00:06:23,487
I will save you!

110
00:06:23,487 –> 00:06:25,239
Save me, too!

111
00:06:25,239 –> 00:06:27,074
If it’s convenient.

112
00:06:27,074 –> 00:06:29,160
-You, launch me.

-(grunts)

113
00:06:30,077 –> 00:06:32,079
And the rest of you,

play double time.

114
00:06:32,079 –> 00:06:35,499
♪ Who is your favorite

fearless hero? ♪

115
00:06:35,499 –> 00:06:37,418
-(grunts)

-♪ Who is your favorite ♪

116
00:06:37,418 –> 00:06:39,420
-(growls)

-♪ Fearless hero? ♪

117
00:06:39,420 –> 00:06:41,756
♪ Who is your favorite

fearless hero? ♪

118
00:06:41,756 –> 00:06:43,549
♪ Who is your favorite ♪

119
00:06:43,549 –> 00:06:45,926
♪ Fearless hero? ♪

120
00:06:45,926 –> 00:06:47,053
(all gasp)

121
00:06:47,053 –> 00:06:48,554
(screams)

122
00:06:48,554 –> 00:06:51,057
-Spanish Splinter.

-(cheering)

123
00:06:51,057 –> 00:06:53,100
(groans, grunts)

124
00:07:00,232 –> 00:07:01,942
PUSS:

Gracias.

125
00:07:04,028 –> 00:07:05,571
(yowls)

126
00:07:05,571 –> 00:07:08,449
Fear me, if you dare.

127
00:07:08,449 –> 00:07:10,534
(cheering)

128
00:07:11,327 –> 00:07:12,703
(bell clangs)

129
00:07:16,207 –> 00:07:17,958
(bell clangs)

130
00:07:19,293 –> 00:07:20,711
(bell clangs)

131
00:07:23,339 –> 00:07:24,423
(bell clangs)

132
00:07:24,423 –> 00:07:26,634
Yee-haw!

133
00:07:29,887 –> 00:07:31,555
(laughing)

134
00:07:34,975 –> 00:07:36,435
(whooping)

135
00:07:36,435 –> 00:07:38,896
-Yeah!

-(cheering)

136
00:07:40,439 –> 00:07:42,692
(whooping)

137
00:07:46,237 –> 00:07:48,280
(roars, grunts)

138
00:07:48,280 –> 00:07:49,615
Hey, giant!

139
00:07:49,615 –> 00:07:51,659
Pray for mercy from…

140
00:07:51,659 –> 00:07:54,245
Puss in Boots!

141
00:07:54,245 –> 00:07:55,663
(bell clangs)

142
00:07:57,623 –> 00:08:00,584
Hey, you want to see

something cool?

143
00:08:00,584 –> 00:08:02,795
-(grunts)

-(bell clangs)

144
00:08:05,381 –> 00:08:07,675
-(whooping)

-(giant groans)

145
00:08:18,352 –> 00:08:20,479
-(bell clangs)

-(cheering)

146
00:08:20,479 –> 00:08:22,440
Gracias, Del Mar.

147
00:08:22,440 –> 00:08:23,691
You have been great!

148
00:08:23,691 –> 00:08:25,443
-Get home safely.

-(clucks)

149
00:08:25,443 –> 00:08:27,528
-Good night.

-CROWD: Puss in Boots!

150
00:08:27,528 –> 00:08:30,322
Puss in Boots! Puss in Boots!

Puss in Boots…

151
00:08:30,322 –> 00:08:31,949
You’re still here?

152
00:08:31,949 –> 00:08:33,159
(cheering)

153
00:08:33,159 –> 00:08:34,952
Okay, okay.

154
00:08:34,952 –> 00:08:36,245
One more number.

155
00:08:36,245 –> 00:08:39,540
I call this one

“The Legend Will Never Die…”

156
00:08:39,540 –> 00:08:41,000
(bell clangs)

157
00:08:41,000 –> 00:08:42,334
(crowd gasping)

158
00:08:42,334 –> 00:08:44,295
BOY:

Puss in Boots!

159
00:08:45,546 –> 00:08:47,214
♪ ♪

160
00:08:47,214 –> 00:08:50,217
MAN:

Puss? Puss.

161
00:08:50,217 –> 00:08:51,594
Puss in Boots.

162
00:08:51,594 –> 00:08:54,346
(groaning softly)

163
00:08:54,346 –> 00:08:56,098
(grunts)

164
00:08:57,600 –> 00:08:59,685
Uh, where am I?

165
00:08:59,685 –> 00:09:02,062
Not to worry.

You’re in good hands.

166
00:09:02,062 –> 00:09:03,522
My hands!

167
00:09:03,522 –> 00:09:05,733
I am the village doctor.

168
00:09:05,733 –> 00:09:07,485
I am also the village barber,

veterinarian,

169
00:09:07,485 –> 00:09:09,195
dentist and witchfinder.

170
00:09:09,195 –> 00:09:10,988
(coughing)

171
00:09:10,988 –> 00:09:13,741
And in my professional opinion,

you need a wash,

172
00:09:13,741 –> 00:09:16,243
a blowout and a little trim

around the hindquarters.

173
00:09:16,243 –> 00:09:17,578
Uh…

174
00:09:17,578 –> 00:09:19,246
That’s my professional

barber opinion.

175
00:09:19,246 –> 00:09:21,582
But, putting on my doctor’s hat,

176
00:09:21,582 –> 00:09:24,251
I think we need to run

a few tests.

177
00:09:24,251 –> 00:09:26,504
All right. Reflexes.

178
00:09:26,504 –> 00:09:28,464
-(Puss yowls)

-Catlike.

179
00:09:28,464 –> 00:09:30,090
-Temperature.

-(growls, yelps)

180
00:09:30,090 –> 00:09:32,426
-Now lift your tail and relax.

-(gasps)

181
00:09:32,426 –> 00:09:36,013
Trust me, I run hot. Yep.

182
00:09:36,013 –> 00:09:38,766
Then how about the latest

in modern medical technology?

183
00:09:38,766 –> 00:09:40,392
-Leeches!

-(leech squeals)

184
00:09:40,392 –> 00:09:42,394
To draw out the evil humors.

185
00:09:42,394 –> 00:09:43,395
(hisses)

186
00:09:43,395 –> 00:09:45,397
Suit yourself. More for me.

187
00:09:45,397 –> 00:09:47,024
Uh, listen, Doctor.

188
00:09:47,024 –> 00:09:50,319
Thanks for everything, you know,

but I am feeling great.

189
00:09:50,319 –> 00:09:52,947
Strong, like a bull! You know?

190
00:09:52,947 –> 00:09:56,283
Now, do you know a good place

to get some gazpacho?

191
00:09:56,283 –> 00:09:58,118
Please. This is serious.

192
00:09:58,118 –> 00:09:59,411
What is it?

193
00:09:59,411 –> 00:10:02,289
Puss in Boots,

how do I say this?

194
00:10:04,208 –> 00:10:06,252
You died. (blows)

195
00:10:07,294 –> 00:10:10,256
Doctor, please.

196
00:10:10,256 –> 00:10:12,800
Relax! I am Puss in Boots.

197
00:10:12,800 –> 00:10:14,802
I laugh at death.

198
00:10:14,802 –> 00:10:17,304
(laughs) You see?

199
00:10:17,304 –> 00:10:19,139
And anyway, I am a cat.

200
00:10:19,139 –> 00:10:20,933
I have nine lives.

201
00:10:20,933 –> 00:10:23,310
And how many times

have you died already?

202
00:10:23,310 –> 00:10:26,063
Uh… I don’t know.

203
00:10:26,063 –> 00:10:27,189
I never counted.

204
00:10:27,189 –> 00:10:29,400
I am not really a math guy,

you know?

205
00:10:29,400 –> 00:10:31,610
-Gato.

-Take it easy, Doctor.

206
00:10:31,610 –> 00:10:33,821
Let’s see, uh… (chuckles)

207
00:10:33,821 –> 00:10:36,407
There was the running

of the bulls in Pamplona.

208
00:10:36,407 –> 00:10:38,409
♪ ♪

209
00:10:38,409 –> 00:10:40,661
(panting):

Hola, señorita.

210
00:10:40,661 –> 00:10:42,663
-Do you like gazpacho?

-(bull bellows)

211
00:10:43,956 –> 00:10:47,418
(laughing): Guess it’s not

your night, huh, fellas?

212
00:10:47,418 –> 00:10:48,794
(dogs growling)

213
00:10:48,794 –> 00:10:50,504
-(loud thump)

-(Puss yowls)

214
00:10:50,504 –> 00:10:51,922
(slurring):

I am telling you,

215
00:10:51,922 –> 00:10:54,174
a cat always lands on his feet.

216
00:10:54,174 –> 00:10:55,676
Watch.

217
00:10:59,221 –> 00:11:02,308
No. Puss in Boots

doesn’t need a spotter.

218
00:11:02,308 –> 00:11:04,351
Watch. (grunts)

219
00:11:04,351 –> 00:11:05,853
(screeches)

220
00:11:05,853 –> 00:11:07,521
No need to pull into port.

221
00:11:07,521 –> 00:11:09,523
This will revolutionize travel.

222
00:11:09,523 –> 00:11:10,941
Watch.

223
00:11:12,192 –> 00:11:15,279
Uh, excuse me.

Does this have shellfish in it?

224
00:11:15,279 –> 00:11:16,530
Yes, sir.

225
00:11:16,530 –> 00:11:17,740
Eh.

226
00:11:17,740 –> 00:11:19,199
-(groans)

-(clattering)

227
00:11:19,199 –> 00:11:21,702
Puss, I think you set

the oven too high.

228
00:11:21,702 –> 00:11:24,204
I am a master of the baking.

Watch.

229
00:11:24,204 –> 00:11:26,665
(Gingy screams)

230
00:11:26,665 –> 00:11:28,459
And then there was

the giant today.

231
00:11:28,459 –> 00:11:29,752
(bell clangs)

232
00:11:29,752 –> 00:11:32,963
So, what is that?

Like, uh, uh, four?

233
00:11:32,963 –> 00:11:35,049
That makes eight, Puss.

234
00:11:35,049 –> 00:11:36,884
You are down to your last life.

235
00:11:36,884 –> 00:11:39,803
My prescription:

no more adventures for you.

236
00:11:39,803 –> 00:11:41,513
You need to retire.

237
00:11:41,513 –> 00:11:43,265
Me? Retire?

238
00:11:43,265 –> 00:11:45,184
(laughing): Are you

the village comedian as well?

239
00:11:45,184 –> 00:11:48,187
Puss, is there any safe place

you can go?

240
00:11:48,187 –> 00:11:50,439
Any special someone

you can rely on

241
00:11:50,439 –> 00:11:52,274
in this moment of need?

242
00:11:52,274 –> 00:11:56,528
(chuckles) I am Puss in Boots,

loved by one and all.

243
00:11:56,528 –> 00:11:58,030
Anyone in particular?

244
00:11:58,030 –> 00:12:02,326
I mean, uh,

how could I possibly choose?

245
00:12:02,326 –> 00:12:03,911
Mm-hmm.

246
00:12:03,911 –> 00:12:05,955
This is the address

of Mama Luna.

247
00:12:05,955 –> 00:12:07,915
She is a cat fancier,

248
00:12:07,915 –> 00:12:09,750
always on the lookout

for a new lap cat.

249
00:12:09,750 –> 00:12:11,835
-You will be safe there.

-Lap cat?

250
00:12:11,835 –> 00:12:13,754
I am no lap cat, Doctor.

251
00:12:13,754 –> 00:12:16,256
I am Puss in Boots!

252
00:12:16,256 –> 00:12:17,716
Not anymore.

253
00:12:17,716 –> 00:12:18,842
Barber’s orders.

254
00:12:18,842 –> 00:12:20,928
I mean, doctor’s orders.

255
00:12:20,928 –> 00:12:25,766
And remember, Puss,

death comes for us all.

256
00:12:25,766 –> 00:12:27,226
Treat?

257
00:12:27,226 –> 00:12:30,312
You’ve really got to work

on your bedside manner.

258
00:12:41,824 –> 00:12:44,451
(laughs) I am Puss in Boots.

259
00:12:44,451 –> 00:12:46,453
I am no one’s lap cat.

260
00:12:47,955 –> 00:12:50,457
That doctor is a quack

and a crazy man.

261
00:12:50,457 –> 00:12:52,042
He should stick to cutting hair.

262
00:12:52,042 –> 00:12:53,961
-Last call, Señor Boots.

-(thunder rumbling)

263
00:12:53,961 –> 00:12:56,296
Another glass of cream.

Make it your heaviest.

264
00:12:56,296 –> 00:12:59,466
Oh, I keep the heavy stuff

in the back.

265
00:13:03,053 –> 00:13:05,681
(scoffs) “Retire.”

266
00:13:05,681 –> 00:13:08,392
You are too good-looking

to retire.

267
00:13:09,852 –> 00:13:13,147
(whistling a tune)

268
00:13:14,314 –> 00:13:16,900
(thunder rumbling)

269
00:13:20,237 –> 00:13:22,031
Well, well.

270
00:13:22,031 –> 00:13:24,783
If it isn’t

Puss in Boots himself.

271
00:13:24,783 –> 00:13:26,618
(chuckling)

272
00:13:26,618 –> 00:13:28,287
In the flesh.

273
00:13:28,287 –> 00:13:31,081
Uh, hey.

274
00:13:31,957 –> 00:13:34,835
There’s the famous hat,

the feather

275
00:13:34,835 –> 00:13:38,672
and, of course, the boots.

276
00:13:38,672 –> 00:13:40,758
My compliments to your cobbler.

277
00:13:40,758 –> 00:13:42,092
(chuckling)

278
00:13:42,092 –> 00:13:44,011
(clears throat) Thanks.

279
00:13:44,011 –> 00:13:47,264
Uh, good to meet you, too.

280
00:13:48,682 –> 00:13:53,187
Hey. I never do this,

but can I get your autograph?

281
00:13:53,187 –> 00:13:57,191
Been following you

for a long time.

282
00:13:58,358 –> 00:14:00,194
Sign right there.

283
00:14:02,362 –> 00:14:03,614
(laughing)

284
00:14:03,614 –> 00:14:06,533
Puss in Boots laughs

in the face of death,

285
00:14:06,533 –> 00:14:08,410
bounty hunter.

286
00:14:08,410 –> 00:14:10,287
So I’ve heard.

287
00:14:10,287 –> 00:14:13,499
You will find your reward

does not come easily.

288
00:14:14,625 –> 00:14:16,085
This I tell you.

289
00:14:16,085 –> 00:14:19,922
Everyone thinks they’ll be

the one to defeat me,

290
00:14:19,922 –> 00:14:22,382
but no one’s escaped me yet.

291
00:14:22,382 –> 00:14:23,884
(sighs) All right.

292
00:14:23,884 –> 00:14:25,594
-Let’s get it over with.

-(neck cracking)

293
00:14:25,594 –> 00:14:27,888
Fear me, if you da…

294
00:14:31,350 –> 00:14:33,435
♪ ♪

295
00:14:34,353 –> 00:14:37,356
Okay, no more messing around.

(grunts)

296
00:14:40,776 –> 00:14:43,737
-(Puss grunting)

-Slow. Sloppy. Sad.

297
00:14:43,737 –> 00:14:46,156
(chuckling)

298
00:14:49,535 –> 00:14:52,412
(growls, yelps)

299
00:14:54,832 –> 00:14:56,792
(yells)

300
00:14:56,792 –> 00:14:59,962
(whispers): You’re not

living up to the legend, gato.

301
00:15:00,587 –> 00:15:02,756
(straining)

302
00:15:02,756 –> 00:15:04,424
(grunts)

303
00:15:08,428 –> 00:15:10,973
(grunting)

304
00:15:18,480 –> 00:15:20,524
(panting)

305
00:15:24,778 –> 00:15:26,196
(gasps)

306
00:15:28,407 –> 00:15:29,908
(gasps)

307
00:15:29,908 –> 00:15:32,286
(sniffing)

308
00:15:32,286 –> 00:15:33,287
(sighs)

309
00:15:33,287 –> 00:15:37,124
I just love the smell of fear.

310
00:15:37,124 –> 00:15:38,959
(thunder crashes)

311
00:15:41,628 –> 00:15:43,630
(heartbeat thumping)

312
00:15:49,469 –> 00:15:50,804
What’s the matter?

313
00:15:50,804 –> 00:15:53,640
Lives flashing before your eyes?

314
00:15:55,893 –> 00:15:57,311
Pick it up.

315
00:15:57,978 –> 00:16:00,480
Pick it up.

316
00:16:01,773 –> 00:16:03,567
(grunts)

317
00:16:05,736 –> 00:16:07,863
(whistling a tune)

318
00:16:07,863 –> 00:16:10,407
(panting heavily)

319
00:16:10,407 –> 00:16:13,827
-(whimpering softly)

-(footsteps)

320
00:16:13,827 –> 00:16:16,330
(whistling continues)

321
00:16:20,000 –> 00:16:22,252
♪ ♪

322
00:16:24,046 –> 00:16:27,549
Corre, corre, gatito.

323
00:16:28,550 –> 00:16:30,594
(grunts)

324
00:16:30,594 –> 00:16:32,012
(gasps)

325
00:16:32,012 –> 00:16:34,056
-(panting)

-(thunder rumbling)

326
00:16:34,806 –> 00:16:37,059
(insects trilling)

327
00:16:41,939 –> 00:16:44,191
♪ ♪

328
00:16:47,694 –> 00:16:50,906
♪ ¿Por qué te vas? ♪

329
00:16:50,906 –> 00:16:56,870
♪ Si tejimos tantos recuerdos ♪

330
00:16:56,870 –> 00:16:59,957
♪ ¿Por qué te vas? ♪

331
00:16:59,957 –> 00:17:02,209
♪ Cuando todo era ♪

332
00:17:02,209 –> 00:17:05,379
♪ Tan perfecto ♪

333
00:17:06,129 –> 00:17:09,967
♪ ¿Por qué te vas? ♪

334
00:17:09,967 –> 00:17:14,763
♪ Si eres parte de mí ♪

335
00:17:14,763 –> 00:17:18,976
♪ ¿Cómo seguire sin ti? ♪

336
00:17:18,976 –> 00:17:24,523
♪ No se concebirlo. ♪

337
00:17:27,109 –> 00:17:29,027
I am no longer worthy.

338
00:17:29,027 –> 00:17:30,237
I’m sorry.

339
00:17:30,237 –> 00:17:33,073
(thunder rumbling)

340
00:17:36,910 –> 00:17:39,121
(sighs)

341
00:17:39,121 –> 00:17:41,039
We are gathered here today

342
00:17:41,039 –> 00:17:44,751
to say goodbye to Puss in Boots.

343
00:17:44,751 –> 00:17:48,380
There are no words

to express such a loss.

344
00:17:49,172 –> 00:17:51,133
Thank you.

345
00:17:55,012 –> 00:17:57,681
But it would be a crime

not to try.

346
00:17:57,681 –> 00:18:00,600
He was known across the land

by many names.

347
00:18:00,600 –> 00:18:01,977
The Stabby Tabby.

348
00:18:01,977 –> 00:18:03,770
El Macho Gato.

349
00:18:03,770 –> 00:18:05,647
The Leche Whisperer.

350
00:18:05,647 –> 00:18:07,607
To some, an outlaw.

351
00:18:07,607 –> 00:18:09,651
To more, a hero.

352
00:18:09,651 –> 00:18:12,946
To all, a legend.

353
00:18:12,946 –> 00:18:14,781
I was right.

354
00:18:14,781 –> 00:18:17,117
Words were not enough.

355
00:18:19,703 –> 00:18:21,788
But perhaps a song.

356
00:18:21,788 –> 00:18:26,585
♪ Who is your favorite

fearless hero? ♪

357
00:18:26,585 –> 00:18:29,087
(crying):

♪ Who is your favorite ♪

358
00:18:29,087 –> 00:18:31,965
♪ Fearless hero? ♪

359
00:18:31,965 –> 00:18:34,634
♪ You were, you were. ♪

360
00:18:34,634 –> 00:18:37,179
(sobbing)

361
00:18:42,642 –> 00:18:44,728
♪ ♪

362
00:18:45,896 –> 00:18:47,898
(thunder rumbling)

363
00:18:47,898 –> 00:18:50,776
(creaking)

364
00:18:54,988 –> 00:18:56,907
(sighs)

365
00:18:58,658 –> 00:19:00,869
MAMA LUNA: I told you

health department people,

366
00:19:00,869 –> 00:19:02,287
there are no cats here!

367
00:19:02,287 –> 00:19:04,206
Uh… (clears throat)

368
00:19:04,206 –> 00:19:06,541
-Meow?

-(lock clicks)

369
00:19:07,834 –> 00:19:09,211
(cats mewing)

370
00:19:09,211 –> 00:19:10,712
-(gasps)

-MAMA LUNA: Oh!

371
00:19:10,712 –> 00:19:13,173
You’re not from

the health department, are you?

372
00:19:13,173 –> 00:19:15,175
No, you’re not.

We better get you inside

373
00:19:15,175 –> 00:19:18,762
because, baby,

they are always watching.

374
00:19:18,762 –> 00:19:22,516
I am Mama Luna,

and this is my home.

375
00:19:22,516 –> 00:19:24,309
And now it’s your home, too.

376
00:19:24,309 –> 00:19:26,937
Your forever home. (chuckles)

377
00:19:26,937 –> 00:19:28,021
(gulps)

378
00:19:28,021 –> 00:19:29,106
Ow!

379
00:19:29,106 –> 00:19:31,024
♪ Kitty gets a bath ♪

380
00:19:31,024 –> 00:19:32,359
♪ The kitty gets a bath ♪

381
00:19:32,359 –> 00:19:33,860
♪ Hi-ho the… ♪

382
00:19:33,860 –> 00:19:35,862
I bet you never even had a name.

383
00:19:35,862 –> 00:19:39,449
But you know what, I have

thought of something perfect.

384
00:19:39,449 –> 00:19:41,493
I shall call you…

385
00:19:41,493 –> 00:19:43,870
-(bell jingles)

-…Pickles!

386
00:19:43,870 –> 00:19:45,539
Brother cats, sister kitties,

387
00:19:45,539 –> 00:19:49,042
meet your new roommate.

(giggles)

388
00:19:49,042 –> 00:19:50,669
Say hello, Pickles.

389
00:19:52,212 –> 00:19:53,547
Meow, eh?

390
00:19:53,547 –> 00:19:55,132
(cats yowling, hissing)

391
00:19:55,132 –> 00:19:56,550
Ooh.

392
00:19:56,550 –> 00:19:58,927
What? Did I say something salty?

393
00:19:58,927 –> 00:20:00,887
It’s my second language.

394
00:20:00,887 –> 00:20:03,140
(grunts) Stupid mittens.

395
00:20:03,140 –> 00:20:05,058
Get off me.

396
00:20:05,058 –> 00:20:07,269
♪ This is the end ♪

397
00:20:07,269 –> 00:20:11,481
-♪ Amigo, sí, el fin ♪

-(meows, growls)

398
00:20:12,858 –> 00:20:14,734
-(growls)

-Oh, no.

399
00:20:14,734 –> 00:20:17,237
-♪ This is the end ♪

-(trickling)

400
00:20:17,237 –> 00:20:18,905
♪ Ultimo… ♪

401
00:20:18,905 –> 00:20:20,574
(sighs, gasps)

402
00:20:20,574 –> 00:20:22,242
This is a person potty, Pickles.

403
00:20:22,242 –> 00:20:23,493
That’s your potty.

404
00:20:23,493 –> 00:20:26,288
-(cat grunting)

-(flies buzzing)

405
00:20:26,288 –> 00:20:28,665
So this is where dignity

goes to die.

406
00:20:28,665 –> 00:20:33,420
-♪ De todo lo que está de pie ♪

-(cats meow)

407
00:20:34,880 –> 00:20:36,298
(grunts, exclaims)

408
00:20:36,298 –> 00:20:37,507
No, no way.

409
00:20:37,507 –> 00:20:40,010
-♪ The end ♪

-(food sizzling)

410
00:20:40,010 –> 00:20:41,261
♪ I’ll never… ♪

411
00:20:41,261 –> 00:20:43,513
-MAMA LUNA: Uh-uh-uh.

-(yowls)

412
00:20:44,347 –> 00:20:47,434
-(sighs)

-(cats meowing, purring)

413
00:20:48,518 –> 00:20:52,689
♪ Imaginate cómo sera ♪

414
00:20:52,689 –> 00:20:55,275
♪ Sin limite, con libertad ♪

415
00:20:55,275 –> 00:20:57,277
-(cats meows)

-PUSS: Meow.

416
00:20:58,570 –> 00:21:02,407
-♪ Desperately in need ♪

-(cats purring)

417
00:21:02,407 –> 00:21:07,370
♪ Of some stranger’s hand ♪

418
00:21:07,370 –> 00:21:13,502
♪ In a desperate land ♪

419
00:21:14,878 –> 00:21:20,800
♪ This is the end. ♪

420
00:21:29,184 –> 00:21:31,436
(sniffing)

421
00:21:32,270 –> 00:21:34,356
-(cow bellows)

-(bell clanging)

422
00:21:34,356 –> 00:21:36,858
(sniffing)

423
00:21:36,858 –> 00:21:38,068
(growls)

424
00:21:38,068 –> 00:21:39,986
You got the scent?

425
00:21:43,156 –> 00:21:45,909
These are too small,

426
00:21:45,909 –> 00:21:49,829
and these are too big.

427
00:21:49,829 –> 00:21:52,499
But these ones…

428
00:21:52,499 –> 00:21:55,418
these ones are just right.

429
00:21:57,504 –> 00:21:59,297
(Goldi laughs)

430
00:21:59,297 –> 00:22:03,301
Baby! Track that cat.

431
00:22:03,301 –> 00:22:05,554
(sniffing)

432
00:22:13,979 –> 00:22:15,522
(all meow)

433
00:22:15,522 –> 00:22:17,774
(tail thumping)

434
00:22:19,192 –> 00:22:21,278
(sighs) Do you mind?

435
00:22:21,278 –> 00:22:23,029
I’m trying to eat here.

436
00:22:23,029 –> 00:22:26,116
I mean, meow. Whatever.

437
00:22:26,116 –> 00:22:27,742
Oh, sorry.

438
00:22:27,742 –> 00:22:29,077
(gasps)

439
00:22:29,077 –> 00:22:31,580
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.

You’re a talking cat?

440
00:22:31,580 –> 00:22:33,248
I’m a talking cat.

441
00:22:33,248 –> 00:22:35,083
Let’s talk.

442
00:22:35,083 –> 00:22:37,544
(sighs) I’d rather eat.

443
00:22:37,544 –> 00:22:39,212
Oh, not a problem.

444
00:22:39,212 –> 00:22:41,214
We can eat and talk

at the same time.

445
00:22:41,214 –> 00:22:42,882
-No hablo inglés.

-(gasps)

446
00:22:42,882 –> 00:22:44,593
¿Hablas español? !Yo también!

447
00:22:44,593 –> 00:22:46,761
!Ah! ¿De dónde eres?

¿Te gustan las siestas?

448
00:22:46,761 –> 00:22:49,222
-I don’t speak Spanish, either.

-(chuckles)

449
00:22:49,222 –> 00:22:50,724
You’re funny.

450
00:22:50,724 –> 00:22:53,393
-Uh… okay. Good talk.

-Whoa, whoa, whoa. Hang on.

451
00:22:53,393 –> 00:22:55,854
Pickles? Is that your name?

452
00:22:55,854 –> 00:22:58,481
Me, I don’t have a name

or a home.

453
00:23:00,942 –> 00:23:04,070
So, I’m no expert, but you

don’t look like a Pickles.

454
00:23:04,070 –> 00:23:06,364
Well, you don’t look like a cat.

455
00:23:06,364 –> 00:23:08,408
(gasps) Okay, okay, okay.

456
00:23:08,408 –> 00:23:10,660
Full disclosure: I’m not a cat.

457
00:23:10,660 –> 00:23:13,079
-I’m a dog. (shushing)

-MAMA LUNA: Hi, Bon Bon.

458
00:23:13,079 –> 00:23:14,581
Meow.

459
00:23:14,581 –> 00:23:18,752
MAMA LUNA: Oh, Pickles has

a new girlfriend? Okay.

460
00:23:18,752 –> 00:23:20,295
I live under the porch.

461
00:23:20,295 –> 00:23:21,921
It can get a little lonely

down there.

462
00:23:21,921 –> 00:23:24,090
It’s mostly controlled by

the rats and the centipedes,

463
00:23:24,090 –> 00:23:25,592
but I have my own little corner.

464
00:23:25,592 –> 00:23:27,093
Congratulations.

465
00:23:27,093 –> 00:23:29,012
I just come up here

for the food and the friends.

466
00:23:29,012 –> 00:23:31,431
-(hisses viciously)

-Mostly… mostly the food.

467
00:23:31,431 –> 00:23:33,808
Please don’t tell anyone.

I need this.

468
00:23:33,808 –> 00:23:36,019
I won’t tell. I don’t care.

469
00:23:36,019 –> 00:23:37,520
So you’ll keep my secret?

470
00:23:37,520 –> 00:23:39,189
A secret between friends?

471
00:23:39,189 –> 00:23:40,899
Just a secret.

472
00:23:40,899 –> 00:23:43,276
It’s funny– despite all this

best friend bonding,

473
00:23:43,276 –> 00:23:45,278
you’re still a mystery to me,

Pickles.

474
00:23:45,278 –> 00:23:46,821
What’s your story?

475
00:23:46,821 –> 00:23:48,114
My story…

476
00:23:48,114 –> 00:23:50,241
-♪ ♪

-(bird screeching)

477
00:23:50,241 –> 00:23:51,951
What are we looking at?

478
00:23:51,951 –> 00:23:53,828
(horse neighs)

479
00:23:53,828 –> 00:23:55,288
…is over.

480
00:23:55,288 –> 00:23:57,165
(gasps) Oh, no.

481
00:23:57,165 –> 00:23:59,209
Want to rub my belly?

482
00:23:59,209 –> 00:24:00,794
Hmm?

483
00:24:00,794 –> 00:24:02,420
What-what’s happening?

484
00:24:02,420 –> 00:24:04,297
-Rub.

-Hard pass.

485
00:24:04,297 –> 00:24:06,466
Come on, rub.

I need the practice.

486
00:24:06,466 –> 00:24:08,301
I’m gonna be

a therapy dog someday.

487
00:24:08,301 –> 00:24:09,636
What the hell are you

talking about?

488
00:24:09,636 –> 00:24:11,096
I’m glad you asked.

489
00:24:11,096 –> 00:24:13,139
When people feel bad,

they can rub my belly.

490
00:24:13,139 –> 00:24:15,308
It’ll make ’em feel better.

Rub my belly.

491
00:24:15,308 –> 00:24:16,685
-No. No.

-Come on, rub it.

492
00:24:16,685 –> 00:24:18,311
-Not happening. No.

-Rub it.

493
00:24:18,311 –> 00:24:19,646
Let me be clear.

494
00:24:19,646 –> 00:24:22,482
I don’t want to touch

your belly, okay?

495
00:24:22,482 –> 00:24:25,026
Okey doke.

So, what do you want?

496
00:24:25,026 –> 00:24:28,571
I want to be left alone.

497
00:24:31,199 –> 00:24:33,660
♪ ♪

498
00:24:33,660 –> 00:24:35,912
-(snoring)

-(cats purring softly)

499
00:24:38,957 –> 00:24:41,000
♪ ♪

500
00:24:46,339 –> 00:24:48,675
(sighs, screams)

501
00:24:48,675 –> 00:24:51,136
Ugh, you’re back.

502
00:24:51,136 –> 00:24:53,096
Oh, I never left.

503
00:24:53,096 –> 00:24:55,140
(creaking footsteps)

504
00:25:00,019 –> 00:25:02,021
(sniffing)

505
00:25:06,192 –> 00:25:07,902
The wolf. He found me.

506
00:25:07,902 –> 00:25:10,530
-(roaring)

-(cats yowling)

507
00:25:10,530 –> 00:25:12,115
(screams)

508
00:25:18,538 –> 00:25:20,498
Hello, missus.

509
00:25:20,498 –> 00:25:22,125
We’re looking for a cat.

510
00:25:22,125 –> 00:25:23,460
This cat.

511
00:25:23,460 –> 00:25:25,253
We’ve got an offer for him.

512
00:25:25,253 –> 00:25:28,131
What could they possibly want

to offer Puss in Boots?

513
00:25:28,131 –> 00:25:31,050
-What’s a Puss in Boots?

-Seriously?

514
00:25:31,050 –> 00:25:32,469
I told you

health department people,

515
00:25:32,469 –> 00:25:33,720
there are no cats here.

516
00:25:33,720 –> 00:25:35,889
Make her talk.

517
00:25:35,889 –> 00:25:38,224
(growling)

518
00:25:38,224 –> 00:25:39,768
Excuse me, my darling.

519
00:25:39,768 –> 00:25:42,228
We’re looking for

the legendary Puss in Boots.

520
00:25:42,228 –> 00:25:44,564
Have you perhaps… seen him?

521
00:25:44,564 –> 00:25:45,815
Too soft.

522
00:25:45,815 –> 00:25:47,150
Out with it, you old biddy,

523
00:25:47,150 –> 00:25:49,319
or I’ll have your guts

for garters.

524
00:25:49,319 –> 00:25:51,321
(whimpers)

525
00:25:51,321 –> 00:25:54,574
Too hard.

That was not just right.

526
00:25:54,574 –> 00:25:56,659
Oi, Baby, sniff him out.

527
00:25:56,659 –> 00:25:58,578
You don’t tell me what to do.

528
00:25:58,578 –> 00:25:59,662
Listen to your sister, Baby.

529
00:25:59,662 –> 00:26:01,289
Oh, she’s not my sister!

530
00:26:01,289 –> 00:26:02,832
She’s a fugitive orphan.

531
00:26:02,832 –> 00:26:04,334
-Ow!

-She is your sister.

532
00:26:04,334 –> 00:26:05,627
Do as she says.

533
00:26:05,627 –> 00:26:09,088
Fine, but all I can smell

is cats’ pee.

534
00:26:09,088 –> 00:26:10,799
-(cats yowling)

-Everybody!

535
00:26:10,799 –> 00:26:12,801
Get to the safe room,

just like we practiced!

536
00:26:12,801 –> 00:26:14,677
Oi. She’s leggin’ it.

537
00:26:14,677 –> 00:26:16,763
Follow me, children! Ow!

538
00:26:16,763 –> 00:26:18,932
Give her the piano

treatment, Papa.

539
00:26:18,932 –> 00:26:21,267
Oh! You think this is

the first time

540
00:26:21,267 –> 00:26:23,144
I’ve been stuffed in a piano?

541
00:26:23,144 –> 00:26:24,854
-(Goldi laughing)

-(plays discordantly)

542
00:26:24,854 –> 00:26:26,773
-(plays lively tune)

-PAPA: Here we go!

543
00:26:27,857 –> 00:26:30,485
♪ Roll out the barrel… ♪

544
00:26:30,485 –> 00:26:33,196
-Oh…

-GOLDI: Mama, focus, please.

545
00:26:33,196 –> 00:26:34,697
(growls)

546
00:26:35,740 –> 00:26:37,075
(cats screeching)

547
00:26:37,075 –> 00:26:38,284
(screams)

548
00:26:38,284 –> 00:26:40,662
Hey! There’s cats everywhere!

549
00:26:40,662 –> 00:26:43,331
So many cats! (screams)

550
00:26:43,331 –> 00:26:44,749
Amateurs.

551
00:26:45,542 –> 00:26:47,710
-I’ll be outside.

-(yowls)

552
00:26:47,710 –> 00:26:49,629
My cats can play

better than you.

553
00:26:49,629 –> 00:26:51,673
♪ Now’s the time

to roll out the barrel… ♪

554
00:26:51,673 –> 00:26:53,633
Goldi, is this him?

555
00:26:53,633 –> 00:26:55,301
GOLDI:

That’s a dog in a cat costume.

556
00:26:55,301 –> 00:26:56,845
-(chuckles)

-Oh, yeah.

557
00:26:56,845 –> 00:26:58,471
Tricky little bugger.

558
00:26:58,471 –> 00:27:00,306
How about this one?

He’s a ginger.

559
00:27:01,558 –> 00:27:02,642
(cat yowls)

560
00:27:02,642 –> 00:27:04,185
Is that a joke?

561
00:27:04,185 –> 00:27:07,313
You think this scruffy,

geriatric bag of bones

562
00:27:07,313 –> 00:27:08,982
looks like a legend?

563
00:27:08,982 –> 00:27:10,483
This is definitely not…

564
00:27:10,483 –> 00:27:12,735
BABY:

Puss in Boots! I found him!

565
00:27:13,653 –> 00:27:16,865
Puss in Boots, dead and buried.

566
00:27:16,865 –> 00:27:18,992
-Dead? No, no, no, he can’t be.

-(sniffing)

567
00:27:18,992 –> 00:27:21,744
Yep. The nose never lies.

568
00:27:21,744 –> 00:27:23,496
Well, that’s that, then.

569
00:27:23,496 –> 00:27:25,164
What say we go

and hibernate, huh?

570
00:27:25,164 –> 00:27:26,499
-No.

-Ow!

571
00:27:26,499 –> 00:27:28,167
The map is being

delivered tonight,

572
00:27:28,167 –> 00:27:30,086
and we have one chance

to steal it.

573
00:27:30,086 –> 00:27:32,380
Without it, we’ll never find

the Wishing Star.

574
00:27:32,380 –> 00:27:34,215
The Wishing Star.

575
00:27:34,215 –> 00:27:35,884
It does exist.

576
00:27:35,884 –> 00:27:38,177
That star has one wish to grant.

577
00:27:38,177 –> 00:27:39,554
One wish?

578
00:27:39,554 –> 00:27:41,598
Think of what

that could mean for us.

579
00:27:41,598 –> 00:27:43,808
Nine lives. Yes!

580
00:27:43,808 –> 00:27:45,685
Well, I don’t see

why we needed to hire

581
00:27:45,685 –> 00:27:47,270
Puss in Boots

in the first place.

582
00:27:47,270 –> 00:27:51,274
Ugh. Because nobody steals

from Big Jack Horner.

583
00:27:51,274 –> 00:27:53,234
No! Not Jack Horner.

584
00:27:53,234 –> 00:27:56,446
Don’t worry, love.

We’ll get that wish somehow.

585
00:27:56,446 –> 00:27:57,780
Thank you, Mama.

586
00:27:57,780 –> 00:28:00,199
Yeah, because I’ve got a plan.

587
00:28:00,199 –> 00:28:02,619
I can nick a map

as good as any old cat.

588
00:28:02,619 –> 00:28:04,203
(laughs)

589
00:28:04,203 –> 00:28:06,080
You’ve got a plan?

590
00:28:06,080 –> 00:28:08,291
What? I’m smart, ain’t I?

Ain’t I, Papa?

591
00:28:08,291 –> 00:28:11,878
PAPA: No, you ain’t

well-fixed for brains.

592
00:28:11,878 –> 00:28:15,632
Robbing Big Jack Horner–

very risky.

593
00:28:15,632 –> 00:28:18,718
But that wish could get me

my lives back.

594
00:28:18,718 –> 00:28:20,720
And my life back.

595
00:28:20,720 –> 00:28:22,555
Goodbye, Pickles!

596
00:28:22,555 –> 00:28:24,057
Oh, no, Pickles, you’re leaving?

597
00:28:24,057 –> 00:28:26,184
Perro, start digging.

598
00:28:26,184 –> 00:28:27,852
Okay.

599
00:28:27,852 –> 00:28:30,020
But if this Puss in Boots

is such a big deal,

600
00:28:30,020 –> 00:28:31,814
maybe we shouldn’t be

desecrating his grave.

601
00:28:31,814 –> 00:28:36,152
No, I don’t think he would mind,

because he…

602
00:28:38,237 –> 00:28:40,406
…is me!

603
00:28:40,406 –> 00:28:43,576
Oh. O-Okay.

604
00:28:43,576 –> 00:28:45,453
Oh, yeah. Uh… (clears throat)

605
00:28:45,453 –> 00:28:47,080
Normally, I have a sword.

606
00:28:47,080 –> 00:28:48,873
It’s like a whole thing,

you know?

607
00:28:48,873 –> 00:28:50,792
Pickles, you’re Puss in Boots?

608
00:28:50,792 –> 00:28:52,585
Not yet, but I will be.

609
00:28:52,585 –> 00:28:53,920
I’ll come… (yelps)

610
00:28:53,920 –> 00:28:55,922
-I’ll come with you.

-Sorry, perro.

611
00:28:55,922 –> 00:28:58,675
Puss in Boots walks alone!

612
00:28:58,675 –> 00:29:00,927
♪ ♪

613
00:29:05,723 –> 00:29:07,976
GUARD:

Open the gates!

614
00:29:18,945 –> 00:29:20,780
Whoa, whoa, whoa.

615
00:29:20,780 –> 00:29:23,741
Hands off the merchandise.

We got this.

616
00:29:23,741 –> 00:29:26,119
Okay. Just get in and get out.

617
00:29:26,119 –> 00:29:28,663
-Easy peasy.

-Lemon squeezy.

618
00:29:28,663 –> 00:29:30,498
Aah! What are you doing here?

619
00:29:30,498 –> 00:29:32,041
I brought you a sword.

620
00:29:32,041 –> 00:29:34,002
That’s not a sword.

That’s a stick.

621
00:29:34,002 –> 00:29:36,045
-It’s a stick sword.

-Go home.

622
00:29:36,045 –> 00:29:37,797
Well, my home is where

my friends are.

623
00:29:37,797 –> 00:29:39,465
Again, not friends.

624
00:29:39,465 –> 00:29:40,800
-Rub for luck?

-(scoffs)

625
00:29:40,800 –> 00:29:43,136
I don’t need luck for this.

626
00:29:43,136 –> 00:29:45,638
I am a highly skilled

master cat thief.

627
00:29:45,638 –> 00:29:47,432
Watch.

628
00:29:47,432 –> 00:29:49,976
(Puss straining)

629
00:29:49,976 –> 00:29:52,311
You got this.

630
00:29:52,311 –> 00:29:55,481
(grunting)

631
00:30:07,493 –> 00:30:10,079
Hmm. (smacking lips)

632
00:30:10,079 –> 00:30:14,834
I pronounce this batch…

delicious.

633
00:30:17,795 –> 00:30:19,547
Ship ’em out.

634
00:30:20,631 –> 00:30:22,717
Mr. Horner.

635
00:30:22,717 –> 00:30:25,136
The Serpent Sisters

got the goods.

636
00:30:25,136 –> 00:30:29,223
Is it? Is it the map

to the Wishing Star?

637
00:30:29,223 –> 00:30:32,018
Stop everything.

You two, come with me.

638
00:30:32,018 –> 00:30:33,686
We must get this

to the trophy room.

639
00:30:33,686 –> 00:30:37,315
You know, it took a lot

of murdering to get this map.

640
00:30:37,315 –> 00:30:38,691
It all started…

641
00:30:38,691 –> 00:30:40,568
Take it to the trophy room!

642
00:30:43,654 –> 00:30:45,698
(thumping)

643
00:30:45,698 –> 00:30:47,617
(grunts)

644
00:30:51,329 –> 00:30:52,705
(tweets, squawks)

645
00:30:52,705 –> 00:30:54,123
-What the…

-(door opens)

646
00:30:54,123 –> 00:30:57,001
Wow. Look at all

the magic stuff.

647
00:30:57,001 –> 00:30:59,003
Yes, I collect

enchanted objects,

648
00:30:59,003 –> 00:31:01,089
magical icons,

bobbles and geegaws

649
00:31:01,089 –> 00:31:03,424
and la-di-da and blah-blah-blah.

650
00:31:03,424 –> 00:31:06,385
JO: Check it out.

I’m walking on a magic carpet.

651
00:31:06,385 –> 00:31:08,012
-Sweet.

-(high-pitched shouting)

652
00:31:08,012 –> 00:31:09,972
The shrunken ship

of the Lilliputians.

653
00:31:09,972 –> 00:31:13,017
Shut up!

Are those unicorn horns?

654
00:31:13,017 –> 00:31:14,894
Baby unicorn horns.

655
00:31:14,894 –> 00:31:17,063
Half as heavy, twice as sharp.

656
00:31:17,063 –> 00:31:19,565
-Savage.

-(groans) They’re trinkets.

657
00:31:19,565 –> 00:31:21,818
They’re nothing compared

to the awesome power

658
00:31:21,818 –> 00:31:23,277
of the magic Wishing Star.

659
00:31:23,277 –> 00:31:25,696
Speaking of which,

make with the box, sister.

660
00:31:25,696 –> 00:31:26,864
JO:

You got it, boss.

661
00:31:26,864 –> 00:31:28,741
Like I was saying,

662
00:31:28,741 –> 00:31:30,576
the amount of murdering we…

663
00:31:30,576 –> 00:31:32,411
Make with the box!

664
00:31:32,411 –> 00:31:36,415
After so many years

of searching,

665
00:31:36,415 –> 00:31:38,334
this is my moment.

666
00:31:38,334 –> 00:31:42,880
With this wish,

I will finally be

667
00:31:42,880 –> 00:31:45,091
the master of all magic.

668
00:31:45,091 –> 00:31:47,051
JO:

Hey, Little Jack.

669
00:31:49,011 –> 00:31:50,304
Excuse me?

670
00:31:50,304 –> 00:31:51,848
-Could you do the thumb thing?

-Shh.

671
00:31:51,848 –> 00:31:53,182
Like in the fairy tale?

672
00:31:53,182 –> 00:31:54,851
It wasn’t a fairy tale!

673
00:31:54,851 –> 00:31:56,394
It was only a nursery rhyme.

674
00:31:56,394 –> 00:31:58,938
(laughing):

Oh, yeah. The lame one.

675
00:31:58,938 –> 00:32:01,149
Little Jack Horner

sat in the corner

676
00:32:01,149 –> 00:32:03,151
eating a Horner pie…

677
00:32:03,151 –> 00:32:05,403
♪ Stuck in my thumb,

pulled out a plum ♪

678
00:32:05,403 –> 00:32:09,448
♪ And said,

“What a good boy am I.” ♪

679
00:32:09,448 –> 00:32:10,616
(panting)

680
00:32:10,616 –> 00:32:11,993
Look! A magic puppet.

681
00:32:11,993 –> 00:32:13,870
♪ ‘Cause I’m a real boy ♪

682
00:32:13,870 –> 00:32:15,496
♪ No strings attached. ♪

683
00:32:15,496 –> 00:32:17,707
-(cheering)

-Thank you. Thank you.

684
00:32:17,707 –> 00:32:19,083
What’s impressive?

685
00:32:19,083 –> 00:32:21,460
I’ve been a boy the whole time.

(yells)

686
00:32:22,420 –> 00:32:26,090
Little Jack Horner

didn’t have any magic.

687
00:32:26,090 –> 00:32:30,678
He was a pathetic,

buttered baker’s boy.

688
00:32:30,678 –> 00:32:33,014
Little Jack’s dead!

689
00:32:33,014 –> 00:32:34,891
I’m Big Jack Horner.

690
00:32:34,891 –> 00:32:38,519
JAN:

Uh, Mr. Big Jack Horner, sir…

691
00:32:38,519 –> 00:32:41,063
-(chuckles): I barely know her.

-JO: What do you mean?

692
00:32:41,063 –> 00:32:43,941
We’re sisters, you goof.

693
00:32:43,941 –> 00:32:45,735
We got matching face tattoos.

694
00:32:46,736 –> 00:32:49,780
Easy peasy, lemon squeezy.

695
00:32:49,780 –> 00:32:51,824
(Puss yelps, groans)

696
00:32:51,824 –> 00:32:53,659
-Puss?

-Kitty?

697
00:32:53,659 –> 00:32:55,786
-Puss…

-Kitty!

698
00:32:55,786 –> 00:32:57,205
(grunts)

699
00:33:00,833 –> 00:33:02,418
This is my job.

700
00:33:02,418 –> 00:33:05,338
No, this is my job.

I’m double-crossing the bears.

701
00:33:05,338 –> 00:33:07,131
No, I am double-crossing

the bears.

702
00:33:07,131 –> 00:33:09,175
They tried to hire me

earlier today.

703
00:33:09,175 –> 00:33:11,093
Well, they tried to hire me

two weeks ago.

704
00:33:11,093 –> 00:33:13,054
That makes you plan B.

705
00:33:13,054 –> 00:33:14,347
-(gasps)

-JACK HORNER: Aha!

706
00:33:14,347 –> 00:33:16,974
-There it is.

-Whew.

707
00:33:16,974 –> 00:33:18,601
Now, about your payment.

708
00:33:18,601 –> 00:33:22,688
Hold up. You promised us

our weight in gold.

709
00:33:22,688 –> 00:33:24,106
I did, didn’t I?

710
00:33:24,106 –> 00:33:26,067
Ever hear of the Midas touch?

711
00:33:26,067 –> 00:33:28,611
Ah, cool. Dibs. (chuckles)

712
00:33:28,611 –> 00:33:31,489
Oh, no.

I misjudged the situation.

713
00:33:31,489 –> 00:33:32,698
(gasps)

714
00:33:32,698 –> 00:33:34,659
This is why you don’t cross

Jack Horner.

715
00:33:34,659 –> 00:33:35,868
What is this?

716
00:33:35,868 –> 00:33:37,370
-Are you a pirate now?

-Shh.

717
00:33:37,370 –> 00:33:40,289
It’s like a possum crawled

on your face and died.

718
00:33:40,289 –> 00:33:42,583
-Shh!

-Of shame.

719
00:33:42,583 –> 00:33:44,293
Please, mock me quietly.

720
00:33:44,293 –> 00:33:46,170
I hate it. It’s disgusting.

721
00:33:46,170 –> 00:33:48,673
Well, I love it.

It’s distinguished.

722
00:33:48,673 –> 00:33:51,425
(deep creaking)

723
00:33:51,425 –> 00:33:53,469
(screaming)

724
00:33:54,720 –> 00:33:56,430
(wheezing)

725
00:33:56,430 –> 00:34:00,643
Great plan, Baby. Real catlike.

726
00:34:05,940 –> 00:34:08,734
Uh, can I go?

727
00:34:08,734 –> 00:34:10,778
Pleasure doing, uh…

728
00:34:12,405 –> 00:34:15,408
-Puss in Boots?

-Goldi. Bears.

729
00:34:15,408 –> 00:34:18,077
-Hola, Jack.

-Kitty Softpaws.

730
00:34:18,077 –> 00:34:21,455
My, you have a lot of nerve

coming back here.

731
00:34:21,455 –> 00:34:23,958
Please. I was the best thief

you ever hired.

732
00:34:23,958 –> 00:34:25,751
-You robbed me.

-You set me up.

733
00:34:25,751 –> 00:34:28,921
You said you were going

on some spiritual retreat.

734
00:34:28,921 –> 00:34:30,089
Namaste.

735
00:34:30,089 –> 00:34:31,841
And you’re supposed to be dead.

736
00:34:31,841 –> 00:34:33,134
I got better?

737
00:34:33,134 –> 00:34:34,427
Ugh. Just give us the map.

738
00:34:34,427 –> 00:34:36,095
-And throw in a dozen pies.

-Eh?

739
00:34:36,095 –> 00:34:37,471
Ooh. Have you got

any savory pies?

740
00:34:37,471 –> 00:34:39,307
-What? N-No.

-Yeah, what flavors you got?

741
00:34:39,307 –> 00:34:40,933
MAMA: Can we get all of that

in a bag to go?

742
00:34:40,933 –> 00:34:44,145
Oh, would you stop talking

about blooming pies? Focus!

743
00:34:44,145 –> 00:34:45,938
-(high-pitched screaming)

-Hand over that map,

744
00:34:45,938 –> 00:34:47,857
or I’ll punch holes

in the lot of ya.

745
00:34:47,857 –> 00:34:49,150
(creaking)

746
00:34:49,150 –> 00:34:52,403
-Oh, bums.

-Look out! It’s coming down!

747
00:34:55,614 –> 00:34:56,949
PUSS:

Ha!

748
00:34:56,949 –> 00:35:01,162
I hate talking

fairy tale animals!

749
00:35:01,162 –> 00:35:03,247
(screaming)

750
00:35:04,081 –> 00:35:06,792
-(laughs)

-What? Get back here!

751
00:35:06,792 –> 00:35:08,502
The best thief has won.

752
00:35:08,502 –> 00:35:10,171
-Huh?

-KITTY: You’re right.

753
00:35:10,171 –> 00:35:12,214
-(Puss groans)

-She did.

754
00:35:12,214 –> 00:35:13,341
Oh, come on!

755
00:35:13,341 –> 00:35:14,467
-(yells)

-(roaring)

756
00:35:14,467 –> 00:35:16,635
There. They’re getting away.

757
00:35:16,635 –> 00:35:19,138
♪ ♪

758
00:35:20,139 –> 00:35:22,141
(henchmen yelling)

759
00:35:22,141 –> 00:35:24,977
(distorted groaning)

760
00:35:24,977 –> 00:35:27,313
-(screams)

-Ooh.

761
00:35:27,313 –> 00:35:29,607
No, no, no, no, no, no,

no, no, no, no, no, no!

762
00:35:30,983 –> 00:35:32,985
Nice catching up with you, Puss.

763
00:35:32,985 –> 00:35:34,862
Got to go.

764
00:35:35,988 –> 00:35:38,282
Here, kitty, kitty.

765
00:35:39,617 –> 00:35:41,952
Is that a stick? What are you

gonna do with that…

766
00:35:41,952 –> 00:35:44,246
-Ow!

-Ow! Me knuckles!

767
00:35:45,164 –> 00:35:46,832
You shouldn’t have

done that, mate.

768
00:35:46,832 –> 00:35:47,917
(chuckles)

769
00:35:47,917 –> 00:35:50,086
(screaming)

770
00:35:50,086 –> 00:35:51,462
This idiot.

771
00:35:56,675 –> 00:35:59,011
Hey, Puss.

I found a sandwich in here.

772
00:35:59,011 –> 00:36:00,179
I think it’s tuna fish.

773
00:36:00,179 –> 00:36:01,430
-Drive, perro!

-Okey doke.

774
00:36:01,430 –> 00:36:03,557
-(neighing)

-(henchmen shouting)

775
00:36:09,688 –> 00:36:12,191
Oh, cool.

Another member of the team.

776
00:36:12,191 –> 00:36:13,317
BOTH:

We are not a team.

777
00:36:13,317 –> 00:36:14,860
-Eyes on the road!

-Whoa!

778
00:36:14,860 –> 00:36:16,112
Who is this guy?

779
00:36:16,112 –> 00:36:18,114
-I’m Puss’s best friend.

-No, he isn’t.

780
00:36:18,114 –> 00:36:19,323
And his therapy dog.

781
00:36:19,323 –> 00:36:20,825
Definitely not.

782
00:36:20,825 –> 00:36:23,202
Finally. You need therapy.

783
00:36:26,080 –> 00:36:27,540
Give me the map. Trust me.

784
00:36:27,540 –> 00:36:30,751
Trust you?

Like I did in Santa Coloma?

785
00:36:30,751 –> 00:36:32,002
Really? Santa Coloma?

786
00:36:32,002 –> 00:36:34,213
Sí, Santa Coloma.

787
00:36:37,299 –> 00:36:38,759
-Mine!

-Mine!

788
00:36:38,759 –> 00:36:40,094
-(screeches): Mine!

-(screeches): Mine!

789
00:36:40,094 –> 00:36:42,388
(both screeching, hissing)

790
00:36:44,432 –> 00:36:46,434
(both blow, growl)

791
00:36:47,726 –> 00:36:48,853
Hyah!

792
00:36:50,771 –> 00:36:53,232
(gasping, cheering)

793
00:36:54,567 –> 00:36:55,734
(neighing)

794
00:36:55,734 –> 00:36:58,404
Good people,

accept this golden gift

795
00:36:58,404 –> 00:37:00,906
from Puss in Boots!

796
00:37:00,906 –> 00:37:02,408
(cheering)

797
00:37:03,200 –> 00:37:06,245
(wolf whistling)

798
00:37:12,585 –> 00:37:15,379
-Speed up! Go, go, go!

-(yells)

799
00:37:18,340 –> 00:37:22,261
Assemble the Baker’s Dozen.

800
00:37:23,095 –> 00:37:25,097
-Careful with this.

-(yells)

801
00:37:25,097 –> 00:37:27,349
I’ll take this and that.

802
00:37:27,349 –> 00:37:28,767
Oh, and these. One of those.

803
00:37:28,767 –> 00:37:31,145
And I got to take that.

Yes. Yes.

804
00:37:31,145 –> 00:37:34,273
No. Yes! Oh, yeah!

805
00:37:34,273 –> 00:37:36,525
(humming a jolly tune)

806
00:37:37,359 –> 00:37:39,111
All of these!

807
00:37:39,111 –> 00:37:42,281
(chuckles) This one is right.

808
00:37:43,073 –> 00:37:44,950
(bowling pins crashing)

809
00:37:47,161 –> 00:37:49,288
(yells)

810
00:37:51,665 –> 00:37:54,460
-(horses neighing)

-(yelling)

811
00:37:54,460 –> 00:37:59,673
I’ll get you, my kitties,

and your little dog, too.

812
00:38:00,633 –> 00:38:02,676
(panting)

813
00:38:04,970 –> 00:38:07,806
What? This is blank.

814
00:38:07,806 –> 00:38:10,476
We’ve been ripped off!

Where is the…

815
00:38:10,476 –> 00:38:13,479
Oh. Yeah.

I knew it was gonna do that.

816
00:38:13,479 –> 00:38:16,315
“The Dark Forest

is deep and far.

817
00:38:16,315 –> 00:38:19,276
Within its bounds,

you’ll find the star.”

818
00:38:19,276 –> 00:38:21,737
(sighs) The Dark Forest?

819
00:38:21,737 –> 00:38:24,198
No one goes

into the Dark Forest.

820
00:38:24,198 –> 00:38:25,908
Or comes out.

821
00:38:25,908 –> 00:38:28,577
KITTY: “A single wish

burns true and bright.

822
00:38:28,577 –> 00:38:31,789
This map’s the key,

so hold on tight.”

823
00:38:32,998 –> 00:38:34,542
(grunts) Suéltalo.

824
00:38:34,542 –> 00:38:36,710
-You let go.

-A stick?

825
00:38:36,710 –> 00:38:39,171
(chuckles)

What happened to your sword?

826
00:38:39,171 –> 00:38:40,464
Got rid of it, you know.

827
00:38:40,464 –> 00:38:42,007
Made things too easy.

828
00:38:42,007 –> 00:38:43,509
I needed a challenge.

829
00:38:43,509 –> 00:38:45,970
Yeah, you looked

pretty challenged back there.

830
00:38:45,970 –> 00:38:47,388
(chuckles)

831
00:38:47,388 –> 00:38:49,181
There’s no way I’m letting you

hold the map.

832
00:38:49,181 –> 00:38:51,392
Well, there’s no way

I’m letting you hold the map.

833
00:38:51,392 –> 00:38:53,686
-I can hold it.

-(whip cracking sound effects)

834
00:38:54,562 –> 00:38:56,689
Yeah, right.

What’s your deal, anyway?

835
00:38:56,689 –> 00:38:58,524
You run with the Chihuahua Gang?

836
00:38:58,524 –> 00:38:59,775
I don’t think so.

837
00:38:59,775 –> 00:39:01,569
-I don’t believe you.

-That’s okay.

838
00:39:01,569 –> 00:39:03,904
As long as you believe

in yourself.

839
00:39:03,904 –> 00:39:05,239
Wha…

840
00:39:05,239 –> 00:39:07,449
Is he deranged?

841
00:39:07,449 –> 00:39:09,285
-Yep.

-What’s your name?

842
00:39:09,285 –> 00:39:11,453
Oh, I’ve been called

all kinds of things.

843
00:39:11,453 –> 00:39:13,122
Dog, Bad Dog, Stupid Dog.

844
00:39:13,122 –> 00:39:16,208
Hey You! You There! Get Out!

Leave It! Drop It!

845
00:39:16,208 –> 00:39:18,502
Big Rat, Small Pig, Rat Face,

846
00:39:18,502 –> 00:39:20,087
Butt Nugget, (bleep) for Brains.

847
00:39:20,087 –> 00:39:21,672
You know, that sort of thing.

848
00:39:21,672 –> 00:39:24,383
But I’ve never had a name

that really stuck, you know?

849
00:39:24,383 –> 00:39:26,343
That belonged to me.

850
00:39:26,343 –> 00:39:28,929
-Is he done?

-And you are?

851
00:39:28,929 –> 00:39:30,264
Softpaws.

852
00:39:30,264 –> 00:39:31,765
Kitty Softpaws.

853
00:39:31,765 –> 00:39:34,268
Wow. Yeah.

Now, that’s a good name.

854
00:39:34,268 –> 00:39:36,020
There’s music

in a name like that.

855
00:39:36,020 –> 00:39:38,480
Kitty Softpaws.

856
00:39:38,480 –> 00:39:41,400
Nice try. Classic con.

857
00:39:41,400 –> 00:39:44,028
No one’s that dumb.

No one’s that nice.

858
00:39:44,028 –> 00:39:45,362
I don’t trust you.

859
00:39:45,362 –> 00:39:47,573
Me, neither.

He cannot be trusted.

860
00:39:47,573 –> 00:39:50,868
But I trust him

more than I trust you.

861
00:39:50,868 –> 00:39:54,038
PUSS: Wow.

This trip is going to be fun.

862
00:39:54,955 –> 00:39:57,291
(horse neighing)

863
00:39:57,291 –> 00:39:59,501
(sniffing)

864
00:40:01,253 –> 00:40:03,505
♪ ♪

865
00:40:21,023 –> 00:40:23,192
(thunder crashing)

866
00:40:27,529 –> 00:40:30,741
This must be the Dark Forest.

867
00:40:41,001 –> 00:40:42,378
Oh, my God!

868
00:40:42,378 –> 00:40:43,796
It’s gone.

869
00:40:43,796 –> 00:40:44,963
It’s back.

870
00:40:44,963 –> 00:40:46,298
Ay, qué miedo.

871
00:40:46,298 –> 00:40:49,134
Nothing to worry about.

(chuckles)

872
00:40:49,134 –> 00:40:51,053
We step through as one.

873
00:40:51,053 –> 00:40:52,137
Ready?

874
00:40:52,137 –> 00:40:54,056
One, two, after you.

875
00:40:54,056 –> 00:40:56,183
Wait, what? (screams)

876
00:40:58,227 –> 00:41:00,437
Dog? Still alive?

877
00:41:00,437 –> 00:41:02,147
-Let’s go find out.

-Wait!

878
00:41:03,482 –> 00:41:05,734
(all screaming)

879
00:41:10,322 –> 00:41:12,157
Um… (clears throat)

880
00:41:13,367 –> 00:41:16,328
-Whoa.

-Wow.

881
00:41:16,328 –> 00:41:20,874
For a Dark Forest,

this place is pretty colorful.

882
00:41:20,874 –> 00:41:23,001
I wish I had

my quinceañera here.

883
00:41:23,001 –> 00:41:26,171
The Wishing Star is

in here somewhere.

884
00:41:26,171 –> 00:41:29,091
Kitty, may I please see the map?

885
00:41:29,091 –> 00:41:30,509
-No.

-Seriously!

886
00:41:30,509 –> 00:41:32,845
You won’t let me hold it

for even one minute?

887
00:41:32,845 –> 00:41:34,888
Nope. Not even for one second.

888
00:41:34,888 –> 00:41:39,226
Come on, Kitty.

You’ve got to trust me.

889
00:41:40,394 –> 00:41:42,730
Wait. Wh-Wh-What’s…

What’s going on with his eyes?

890
00:41:42,730 –> 00:41:45,190
Oh, they’re getting bigger.

891
00:41:45,190 –> 00:41:47,568
Oh, Kitty!

892
00:41:47,568 –> 00:41:49,695
You got to trust him.

Look at those eyes.

893
00:41:49,695 –> 00:41:52,072
Really? You call that cute?

894
00:41:52,072 –> 00:41:53,323
(dog gasps)

895
00:41:53,323 –> 00:41:55,451
Oh, look at her!

896
00:41:55,451 –> 00:41:58,370
Those eyes are even bigger

than yours.

897
00:41:58,370 –> 00:41:59,621
Do whatever she wants, Puss.

898
00:41:59,621 –> 00:42:02,708
Wait a second. So poofy!

899
00:42:02,708 –> 00:42:05,210
-No. With the paws?

-(purring)

900
00:42:05,210 –> 00:42:06,628
Come on. (gasps)

901
00:42:06,628 –> 00:42:08,547
With the hat?

902
00:42:08,547 –> 00:42:11,383
It’s all so cute!

903
00:42:11,383 –> 00:42:14,595
Cuteness overload!

904
00:42:15,637 –> 00:42:17,556
Can we look at the map now?

905
00:42:17,556 –> 00:42:19,850
(whimpers)

906
00:42:22,060 –> 00:42:24,229
KITTY:

“Follow this enchanted chart.

907
00:42:24,229 –> 00:42:28,275
It knows your path

and knows your heart.”

908
00:42:29,234 –> 00:42:31,320
PUSS:

Is that us?

909
00:42:38,202 –> 00:42:40,245
(rumbling)

910
00:42:45,918 –> 00:42:49,421
It says we must go through

the Valley of Incineration

911
00:42:49,421 –> 00:42:51,298
over Undertaker Ridge,

912
00:42:51,298 –> 00:42:53,050
through the Cave of Lost Souls?

913
00:42:53,050 –> 00:42:55,677
-Really? (screams)

-Let me take a look.

914
00:43:02,100 –> 00:43:04,353
(rumbling)

915
00:43:09,441 –> 00:43:10,692
What?

916
00:43:10,692 –> 00:43:12,778
Swamp of Infinite Sorrows?

917
00:43:12,778 –> 00:43:14,738
Mountains of Misery?

918
00:43:14,738 –> 00:43:17,074
The Abyss of Eternal Loneliness?

919
00:43:17,074 –> 00:43:19,326
There’s something wrong

with this map.

920
00:43:19,326 –> 00:43:21,829
I guess there is a different

terrible path for everyone.

921
00:43:21,829 –> 00:43:23,539
It’s almost like the forest

922
00:43:23,539 –> 00:43:25,833
doesn’t want anyone

to make a wish.

923
00:43:25,833 –> 00:43:28,710
Well, I don’t even have a wish,

but can I try?

924
00:43:35,425 –> 00:43:36,969
Oh, mine says… (gasps)

925
00:43:36,969 –> 00:43:38,762
We skip through

the Pocket Full of Posies.

926
00:43:38,762 –> 00:43:40,055
-What?

-Huh?

927
00:43:40,055 –> 00:43:42,307
Then drift down

the River of Relaxation.

928
00:43:42,307 –> 00:43:43,517
-That sounds fun.

-No fair.

929
00:43:43,517 –> 00:43:45,018
Why does he get the good one?

930
00:43:45,018 –> 00:43:47,229
Wander the Fields

of Quick and Easy Solutions,

931
00:43:47,229 –> 00:43:48,647
and arrive at the star.

932
00:43:48,647 –> 00:43:51,400
Oh, wow! That sounds wonderful.

933
00:43:51,400 –> 00:43:53,360
Oh, but no. This is your quest.

934
00:43:53,360 –> 00:43:54,653
I don’t want to impose.

935
00:43:54,653 –> 00:43:56,572
-BOTH: You hold the map.

-(gasps) Really?

936
00:43:56,572 –> 00:43:57,865
But don’t you cross me,

937
00:43:57,865 –> 00:44:00,576
or your name will be

Perro Muerto.

938
00:44:00,576 –> 00:44:02,202
Okey dokey.

939
00:44:04,913 –> 00:44:07,165
Wait. Is that…

940
00:44:07,165 –> 00:44:09,001
(screaming)

941
00:44:09,001 –> 00:44:11,044
It’s raining bears. Time to go.

942
00:44:11,044 –> 00:44:13,213
-(sniffing)

-GOLDI: Oh, I’m tellin’ ya,

943
00:44:13,213 –> 00:44:14,756
when we get that wish,

944
00:44:14,756 –> 00:44:17,217
it will make everything

just right for all of us.

945
00:44:17,217 –> 00:44:19,011
Will it make us rich?

946
00:44:19,011 –> 00:44:21,305
Rich enough to hibernate

all the year round?

947
00:44:21,305 –> 00:44:22,806
The richest.

948
00:44:22,806 –> 00:44:24,516
Will we be, like,

big-time thieves?

949
00:44:24,516 –> 00:44:26,685
-The biggest.

-(chuckling)

950
00:44:26,685 –> 00:44:28,854
Eh, you know that suit

Jack Horner wears?

951
00:44:28,854 –> 00:44:30,522
-Yeah.

-I’m going to have one of them.

952
00:44:30,522 –> 00:44:32,608
-Yeah?

-Only mine will be purpler.

953
00:44:32,608 –> 00:44:35,277
-Like, twice as purpler.

-The purplest!

954
00:44:35,277 –> 00:44:36,904
(chuckling):

Nice.

955
00:44:36,904 –> 00:44:38,864
Big-time thieves coming through!

956
00:44:38,864 –> 00:44:41,074
-PAPA: I’ll race ya!

-You can’t beat me, old man!

957
00:44:41,074 –> 00:44:42,951
What kind of wish

can do all that, Goldi?

958
00:44:42,951 –> 00:44:44,828
Oh, I can’t tell ya.

959
00:44:44,828 –> 00:44:47,664
If you say what your wish is,

then it don’t come true.

960
00:44:47,664 –> 00:44:49,207
Sorry. Birthday wish rules.

961
00:44:49,207 –> 00:44:52,044
Oh, come on.

Mother-daughter secret?

962
00:44:52,044 –> 00:44:53,712
Mama, just drop it, please.

963
00:44:53,712 –> 00:44:55,255
Oh. Oh, okay.

964
00:44:55,255 –> 00:44:56,548
Hey, come on.

965
00:44:56,548 –> 00:44:58,550
We’ve got some cats to catch.

966
00:44:58,550 –> 00:45:00,802
♪ ♪

967
00:45:02,638 –> 00:45:04,890
DOG: Birthday wish rules?

What’s that mean?

968
00:45:04,890 –> 00:45:07,225
It means I am not

telling you my wish.

969
00:45:07,225 –> 00:45:09,853
He doesn’t want to tell us,

because it’s something stupid.

970
00:45:09,853 –> 00:45:12,439
Like conditioner

for that thing on his face.

971
00:45:12,439 –> 00:45:14,066
It’s distinguished.

972
00:45:14,066 –> 00:45:17,027
What about you, Kitty?

What are you gonna wish for?

973
00:45:17,736 –> 00:45:18,820
Can’t tell you.

974
00:45:18,820 –> 00:45:20,822
Birthday wish rules or whatever.

975
00:45:20,822 –> 00:45:23,116
Ha! I bet your wish

is something stupid like…

976
00:45:23,116 –> 00:45:24,076
(grunts)

977
00:45:24,076 –> 00:45:26,244
-(gasping)

-(Kitty laughs)

978
00:45:26,244 –> 00:45:27,871
You’re such a…

979
00:45:27,871 –> 00:45:29,790
(Kitty yowling)

980
00:45:31,833 –> 00:45:35,253
(gasps) This must be

the Pocket Full of Posies.

981
00:45:36,254 –> 00:45:38,882
(grunting, gasping)

982
00:45:38,882 –> 00:45:40,801
Out of the way, demon flower.

983
00:45:40,801 –> 00:45:42,761
It’s pruning time!

984
00:45:42,761 –> 00:45:45,889
(yelling, grunting)

985
00:45:46,932 –> 00:45:48,809
-(Kitty yelling in Spanish)

-(sniffs)

986
00:45:48,809 –> 00:45:50,394
(flower squeals)

987
00:45:50,394 –> 00:45:52,312
Aw, thank you.

988
00:45:52,312 –> 00:45:54,147
(both screaming)

989
00:45:54,940 –> 00:45:56,566
We don’t have time for this.

990
00:45:56,566 –> 00:45:59,111
Perro, I thought your path

was supposed to be easy.

991
00:45:59,111 –> 00:46:00,612
-(sniffs)

-(flower squeals)

992
00:46:00,612 –> 00:46:02,823
You know, I think

all you have to do

993
00:46:02,823 –> 00:46:04,574
is stop and smell the roses.

994
00:46:04,574 –> 00:46:05,951
Seriously? (groans)

995
00:46:05,951 –> 00:46:07,285
(both sniff)

996
00:46:07,285 –> 00:46:08,620
This is stupid.

997
00:46:08,620 –> 00:46:11,456
-All I smell is bull…

-Shh.

998
00:46:11,456 –> 00:46:12,708
Watch.

999
00:46:12,708 –> 00:46:14,001
(sniffs, exhales)

1000
00:46:14,001 –> 00:46:16,003
(Kitty and Puss scream, grunt)

1001
00:46:16,003 –> 00:46:17,337
Don’t rush through it.

1002
00:46:17,337 –> 00:46:19,965
Take your time

and really appreciate

1003
00:46:19,965 –> 00:46:21,633
what’s right in front of you.

1004
00:46:21,633 –> 00:46:22,968
(sniffs)

1005
00:46:22,968 –> 00:46:24,302
(flowers squeal)

1006
00:46:24,302 –> 00:46:27,139
KITTY:

Ugh. His path is so corny.

1007
00:46:27,139 –> 00:46:29,016
-Gracias.

-And cheesy.

1008
00:46:29,016 –> 00:46:31,268
-And lame.

-And weird, like him.

1009
00:46:31,268 –> 00:46:34,062
Yeah. Why are you

so ridiculous, dog?

1010
00:46:34,062 –> 00:46:35,605
What’s your story?

1011
00:46:35,605 –> 00:46:37,024
My story? Oh.

1012
00:46:37,024 –> 00:46:39,776
It’s actually

a very funny story. (laughs)

1013
00:46:39,776 –> 00:46:41,194
Back when I was a pup,

1014
00:46:41,194 –> 00:46:43,155
me and my littermates lived

with a family.

1015
00:46:43,155 –> 00:46:46,491
A family full of pranksters

who liked to play hide-and-seek,

1016
00:46:46,491 –> 00:46:47,993
and I was always it.

1017
00:46:47,993 –> 00:46:50,245
Pick on the little guy,

am I right? (sniffs)

1018
00:46:50,245 –> 00:46:53,290
They tried putting me in

a packing crate, a dumpster.

1019
00:46:53,290 –> 00:46:56,793
No matter how hard they tried,

I’d always find them.

1020
00:46:56,793 –> 00:46:59,212
So, one day, they get creative

1021
00:46:59,212 –> 00:47:02,424
and they put me in a sock

with a rock in it.

1022
00:47:02,424 –> 00:47:03,550
(laughs)

1023
00:47:03,550 –> 00:47:06,511
And then throw me in a river.

1024
00:47:06,511 –> 00:47:09,181
I gnawed a hole in the sock,

1025
00:47:09,181 –> 00:47:12,142
and I swam to the surface.

1026
00:47:12,142 –> 00:47:14,686
Never found them

or my littermates.

1027
00:47:14,686 –> 00:47:16,521
So I guess I’m still it.

1028
00:47:16,521 –> 00:47:18,023
-(laughs)

-Wow.

1029
00:47:18,023 –> 00:47:21,193
That is the saddest

funny story I’ve ever heard.

1030
00:47:21,193 –> 00:47:23,111
Well, joke’s on them.

1031
00:47:23,111 –> 00:47:26,156
That sock they put me in,

I grew into it.

1032
00:47:26,156 –> 00:47:29,534
So, I got a great story

and a free sweater out of it.

1033
00:47:29,534 –> 00:47:30,827
Win-win.

1034
00:47:30,827 –> 00:47:32,329
Dude, you didn’t win.

1035
00:47:32,329 –> 00:47:34,414
You of all people

should have a wish.

1036
00:47:34,414 –> 00:47:36,833
I already have a comfy sweater

and two best friends.

1037
00:47:36,833 –> 00:47:38,460
I got everything

I could wish for.

1038
00:47:38,460 –> 00:47:41,254
-No magic required.

-(Puss scoffs)

1039
00:47:41,254 –> 00:47:42,547
Hmm?

1040
00:47:47,219 –> 00:47:50,931
-(all sniff)

-(flowers squealing)

1041
00:47:51,932 –> 00:47:53,892
DOG:

Oh, lovely.

1042
00:47:53,892 –> 00:47:56,186
♪ ♪

1043
00:47:59,231 –> 00:48:00,232
(sniffing)

1044
00:48:00,232 –> 00:48:01,983
Oh, we’re getting really close.

1045
00:48:01,983 –> 00:48:05,362
I can smell two cats,

a dog and… (sniffs) pie?

1046
00:48:06,613 –> 00:48:10,242
Well, if it isn’t the idiots

who tried to steal from me.

1047
00:48:10,242 –> 00:48:11,785
Hey, he remembers us.

1048
00:48:11,785 –> 00:48:14,329
Behold, Excali…

1049
00:48:14,329 –> 00:48:15,831
Excali…

1050
00:48:15,831 –> 00:48:19,042
(grunts) Excalibur!

1051
00:48:19,042 –> 00:48:20,919
Yeah, I couldn’t get

this rock off of it,

1052
00:48:20,919 –> 00:48:22,254
but still pretty cool, right?

1053
00:48:22,254 –> 00:48:23,755
MAMA:

He’s gaining on us!

1054
00:48:23,755 –> 00:48:25,423
JACK HORNER:

Okay, little left.

1055
00:48:25,423 –> 00:48:26,925
That’s it!

1056
00:48:26,925 –> 00:48:29,261
-Go faster!

-Whoa, he’s up me back door.

1057
00:48:29,261 –> 00:48:30,846
(yells)

1058
00:48:30,846 –> 00:48:32,097
(distorted yelling)

1059
00:48:32,097 –> 00:48:34,432
(distorted):

Goldi!

1060
00:48:34,432 –> 00:48:37,227
-(yelling, grunting)

-(laughs)

1061
00:48:41,481 –> 00:48:44,776
-JACK HORNER: Oh, look!

-(horses neighing)

1062
00:48:44,776 –> 00:48:46,945
Well, start chopping!

1063
00:48:46,945 –> 00:48:49,614
On it! You don’t

have to tell me twice.

1064
00:48:49,614 –> 00:48:52,951
I’m gonna chop the heck

out of this Ficus lyra…

1065
00:48:53,952 –> 00:48:55,996
Jerry, no!

1066
00:48:56,788 –> 00:48:58,123
Avenge me, Jack!

1067
00:48:58,123 –> 00:48:59,791
-Die, die, die!

-(yells)

1068
00:48:59,791 –> 00:49:02,252
-(yells, whoops)

-Nope.

1069
00:49:02,252 –> 00:49:04,796
Time to bring out the big guns.

1070
00:49:04,796 –> 00:49:06,840
(chuckling):

Guess I overpacked.

1071
00:49:06,840 –> 00:49:08,091
Magic snacks.

1072
00:49:08,091 –> 00:49:09,759
Save those for later.

1073
00:49:09,759 –> 00:49:12,470
Ha! Pay dirt.

1074
00:49:13,346 –> 00:49:16,391
All right, magical locust,

defoliate.

1075
00:49:16,391 –> 00:49:17,726
Fly and feast.

1076
00:49:17,726 –> 00:49:20,228
Eat those flowers.

1077
00:49:20,228 –> 00:49:22,647
I-I’m not a magic locust.

1078
00:49:22,647 –> 00:49:24,691
Why, I’m not a locust at all.

1079
00:49:24,691 –> 00:49:27,068
What are you, then?

Some sort of demon grasshopper?

1080
00:49:27,068 –> 00:49:28,820
-A deadly fairy?

-(screaming)

1081
00:49:28,820 –> 00:49:30,530
Put a spell on the forest, then.

1082
00:49:30,530 –> 00:49:32,032
I-I don’t cast spells.

1083
00:49:32,032 –> 00:49:34,659
-Well, what do you do?

-Well, I-I-I judge you.

1084
00:49:34,659 –> 00:49:38,163
I sit on your shoulder

and judge your actions

1085
00:49:38,163 –> 00:49:40,165
and the quality

of your character.

1086
00:49:40,165 –> 00:49:41,833
I’m your conscience.

1087
00:49:41,833 –> 00:49:43,335
I really did overpack.

1088
00:49:43,335 –> 00:49:45,045
-(screams)

-JACK HORNER: Whoa!

1089
00:49:45,045 –> 00:49:46,963
Help me, Jack! Help!

1090
00:49:46,963 –> 00:49:48,840
Aren’t you gonna help him, Jack?

1091
00:49:48,840 –> 00:49:50,383
You’re losing a lot of men.

1092
00:49:50,383 –> 00:49:52,385
I’m not really stressing

about the manpower.

1093
00:49:52,385 –> 00:49:56,014
I’ve got a bottomless bag

of magic weapons.

1094
00:49:56,014 –> 00:49:57,933
These babies are gonna

get me that wish

1095
00:49:57,933 –> 00:50:00,936
even after the whole team

is dead and gone.

1096
00:50:00,936 –> 00:50:03,020
Now, now, Jack,

as your conscience, I…

1097
00:50:03,020 –> 00:50:04,814
-(squawks)

-Oh, my word!

1098
00:50:04,814 –> 00:50:06,441
It’s the noble phoenix.

1099
00:50:06,441 –> 00:50:09,110
She’s the symbol of rebirth

and the eternal…

1100
00:50:09,110 –> 00:50:10,779
-(flame whooshing)

-Oh!

1101
00:50:10,779 –> 00:50:11,988
(laughing)

1102
00:50:11,988 –> 00:50:14,699
Pretty boss flamethrower, right?

1103
00:50:14,699 –> 00:50:18,328
I really have my work

cut out for me on this one.

1104
00:50:18,328 –> 00:50:22,374
JACK HORNER: Don’t be near

where I’m flame-throwing.

1105
00:50:27,754 –> 00:50:29,047
(Puss chuckles)

1106
00:50:29,047 –> 00:50:31,758
PUSS:

Do your job, demon flowers.

1107
00:50:31,758 –> 00:50:33,385
Soon.

1108
00:50:36,096 –> 00:50:37,472
(groans)

1109
00:50:37,472 –> 00:50:39,432
Okay, Kitty,

I think I’ve got it now.

1110
00:50:39,432 –> 00:50:41,226
(straining)

1111
00:50:41,226 –> 00:50:43,561
-Trust me! (whimpers)

-KITTY: Easy, easy.

1112
00:50:43,561 –> 00:50:45,563
You’re gonna give yourself

a hernia.

1113
00:50:45,563 –> 00:50:47,857
Here, one more time. Like this.

1114
00:50:47,857 –> 00:50:50,402
(echoing):

Trust me.

1115
00:50:50,402 –> 00:50:52,904
Aw. But of course

I trust you and Puss,

1116
00:50:52,904 –> 00:50:54,572
even without the eyes.

1117
00:50:54,572 –> 00:50:56,574
Yeah? Big mistake.

1118
00:50:56,574 –> 00:50:58,285
What do you mean?

You’re my friends.

1119
00:50:58,285 –> 00:51:00,245
You know what trust gets you?

1120
00:51:00,245 –> 00:51:03,373
A sock, a rock

and a swim in the river.

1121
00:51:03,373 –> 00:51:05,166
You have to trust

somebody, right?

1122
00:51:05,166 –> 00:51:06,751
Not me. Uh-uh.

1123
00:51:06,751 –> 00:51:08,378
Whenever I’ve let my guard down,

1124
00:51:08,378 –> 00:51:11,798
I’ve been double-crossed,

declawed, played and betrayed.

1125
00:51:13,008 –> 00:51:14,759
Never again.

1126
00:51:14,759 –> 00:51:16,219
I am a solo act.

1127
00:51:16,219 –> 00:51:19,597
I keep my secrets,

and I play my cards close.

1128
00:51:19,597 –> 00:51:22,183
That’s how you get

a winning hand.

1129
00:51:22,183 –> 00:51:23,768
Take it from me.

1130
00:51:23,768 –> 00:51:25,312
Never trust anyone.

1131
00:51:29,107 –> 00:51:30,442
W-Wait.

1132
00:51:30,442 –> 00:51:33,069
That’s amazing. (gasps)

1133
00:51:33,069 –> 00:51:34,487
You’re good.

1134
00:51:34,487 –> 00:51:37,115
(clears throat)

Kitty, I’ve been thinking.

1135
00:51:37,115 –> 00:51:39,159
Ugh, thinking about what?

1136
00:51:39,159 –> 00:51:41,077
My beautiful beard.

1137
00:51:41,077 –> 00:51:42,829
It is very distinguished, yes,

1138
00:51:42,829 –> 00:51:48,376
but it does deprive the world

a good look at, uh, the face.

1139
00:51:48,376 –> 00:51:53,340
So, if it will make you happy,

I could be convinced to…

1140
00:51:53,340 –> 00:51:54,924
-I’ve gotten used to it.

-Wait, what?

1141
00:51:54,924 –> 00:51:56,509
The beard– keep it.

1142
00:51:56,509 –> 00:52:00,221
Uh, well, you see, uh…

(chuckles, sobs)

1143
00:52:00,221 –> 00:52:02,807
Kitty, please,

get this itchy thing off of me!

1144
00:52:02,807 –> 00:52:04,768
It’s like a fever on my face!

1145
00:52:04,768 –> 00:52:09,230
Hold on. Is the great

Puss in Boots asking for help?

1146
00:52:09,230 –> 00:52:11,107
Sí, help. You were right.

1147
00:52:11,107 –> 00:52:13,568
-The beard is disgusting.

-And?

1148
00:52:13,568 –> 00:52:16,863
And it’s like a possum

crawled on my face.

1149
00:52:16,863 –> 00:52:17,947
And?

1150
00:52:17,947 –> 00:52:20,492
And died of shame.

1151
00:52:20,492 –> 00:52:22,327
Okay, okay, possum face.

1152
00:52:24,162 –> 00:52:26,498
-I won’t make you beg.

-(grunts)

1153
00:52:28,041 –> 00:52:29,834
Ow! (grunts)

1154
00:52:29,834 –> 00:52:31,044
Hey, slow down. Oh!

1155
00:52:31,044 –> 00:52:32,253
Go with the grain.

1156
00:52:32,253 –> 00:52:34,172
You got to go with the grain.

1157
00:52:34,172 –> 00:52:35,673
-I know what I’m doing.

-Hey!

1158
00:52:35,673 –> 00:52:39,177
I’m a master of the blade.

Right, Perrito?

1159
00:52:39,177 –> 00:52:41,262
-(laughing)

-What? What? What’s funny?

1160
00:52:41,262 –> 00:52:43,306
-Nothing should be funny.

-KITTY: Shh. Quieto.

1161
00:52:51,606 –> 00:52:54,567
Ah, there’s that handsome face

I remember.

1162
00:52:54,567 –> 00:52:57,112
The face I haven’t seen since…

1163
00:52:57,112 –> 00:52:59,280
-Hey!

-…Santa Coloma.

1164
00:52:59,280 –> 00:53:02,867
Ah, yes. Santa Coloma.

1165
00:53:02,867 –> 00:53:04,619
You had it coming.

1166
00:53:05,703 –> 00:53:09,290
Here. You can have

my gatito blade.

1167
00:53:10,208 –> 00:53:11,751
Thank you.

1168
00:53:11,751 –> 00:53:13,211
Better than a stick.

1169
00:53:15,547 –> 00:53:18,383
Vaya con Dios, stick sword.

1170
00:53:19,217 –> 00:53:20,593
(yelps)

1171
00:53:20,593 –> 00:53:23,721
-(yapping)

-Perro, what are you doing?

1172
00:53:23,721 –> 00:53:26,224
Perro. (whistles)

1173
00:53:26,224 –> 00:53:27,475
Where did that crazy dog go?

1174
00:53:27,475 –> 00:53:29,060
(singsongy):

I think you like him.

1175
00:53:29,060 –> 00:53:30,478
No. No, I don’t.

1176
00:53:30,478 –> 00:53:32,313
(singsongy): I think

you’re ready to name him.

1177
00:53:32,313 –> 00:53:35,233
No, I just need his easy path

to get my wish.

1178
00:53:35,233 –> 00:53:36,568
You mean my wish.

1179
00:53:36,568 –> 00:53:38,820
JACK HORNER:

You mean my wish!

1180
00:53:39,821 –> 00:53:41,322
Sorry.

1181
00:53:41,322 –> 00:53:42,574
(horses neighing)

1182
00:53:42,574 –> 00:53:45,326
(Baker’s Dozen

grunting fiercely)

1183
00:53:48,746 –> 00:53:51,082
-The Baker’s Dozen.

-Let him go.

1184
00:53:51,082 –> 00:53:53,251
Oh, I don’t know.

I might keep him.

1185
00:53:53,251 –> 00:53:55,420
Would you like a treat?

1186
00:53:55,420 –> 00:53:57,422
Nice granny bag, Little Jack.

1187
00:53:57,422 –> 00:53:59,215
It’s not a granny bag.

1188
00:53:59,215 –> 00:54:01,426
It is a magic nanny bag.

1189
00:54:01,426 –> 00:54:03,428
Now, make with the map,

1190
00:54:03,428 –> 00:54:07,265
or we’ll see what

the unicorn horn really does.

1191
00:54:07,265 –> 00:54:08,933
-(whimpers)

-(Puss gasps)

1192
00:54:08,933 –> 00:54:12,187
Y-Y-You’re not gonna shoot

a puppy, are you, Jack?

1193
00:54:12,187 –> 00:54:13,563
Yeah, in the face. Why?

1194
00:54:13,563 –> 00:54:15,440
-(yelling)

-What the…

1195
00:54:15,440 –> 00:54:17,400
Give us the map, or else

1196
00:54:17,400 –> 00:54:18,735
-the baker man gets it.

-BABY: Yeah!

1197
00:54:18,735 –> 00:54:21,905
I don’t even have the map,

Little Bo Creep.

1198
00:54:21,905 –> 00:54:23,198
(yells, grunts)

1199
00:54:23,198 –> 00:54:25,033
Stop throwing my men at me!

1200
00:54:25,033 –> 00:54:27,327
-(screams)

-Come here!

1201
00:54:27,327 –> 00:54:28,620
Puss in Boots has the map!

1202
00:54:28,620 –> 00:54:31,789
-Let’s get him!

-(Goldi yelling)

1203
00:54:31,789 –> 00:54:33,333
(all yelling)

1204
00:54:33,333 –> 00:54:35,460
-(gulps)

-I’ve got a plan.

1205
00:54:35,460 –> 00:54:38,254
First one to the dog

gets the wish! (yells)

1206
00:54:38,254 –> 00:54:39,380
What?

1207
00:54:39,380 –> 00:54:41,633
Oh, come on!

1208
00:54:42,634 –> 00:54:43,510
(yelling)

1209
00:54:43,510 –> 00:54:44,969
(distorted grunting)

1210
00:54:44,969 –> 00:54:46,095
(laughs)

1211
00:54:46,095 –> 00:54:47,805
-(grunts fiercely)

-(gasps)

1212
00:54:48,806 –> 00:54:50,225
(yowls)

1213
00:54:50,225 –> 00:54:51,809
-(growls)

-(screaming)

1214
00:54:51,809 –> 00:54:53,853
Steady.

1215
00:54:53,853 –> 00:54:55,230
(yelling, grunting)

1216
00:54:55,230 –> 00:54:56,856
-Whoa!

-(gasps)

1217
00:54:56,856 –> 00:54:58,316
(noisemaker blares)

1218
00:54:58,316 –> 00:55:00,151
(spits) What?

1219
00:55:00,151 –> 00:55:01,528
(laughing)

1220
00:55:01,528 –> 00:55:03,279
So that’s what they do. Cool.

1221
00:55:03,279 –> 00:55:05,114
No! Not cool.

1222
00:55:05,114 –> 00:55:06,908
Ah, you shot me.

1223
00:55:06,908 –> 00:55:08,409
(noisemaker blares)

1224
00:55:08,409 –> 00:55:10,036
Ah, the sight’s off.

1225
00:55:10,036 –> 00:55:11,496
(sneezes)

1226
00:55:11,496 –> 00:55:13,831
-I got him, Mr. Horner!

-JACK HORNER: My bad.

1227
00:55:13,831 –> 00:55:14,999
Oh, no.

1228
00:55:14,999 –> 00:55:16,334
(high-pitched ringing)

1229
00:55:16,334 –> 00:55:18,002
(muffled thudding)

1230
00:55:23,174 –> 00:55:26,344
(wolf whistling)

1231
00:55:27,887 –> 00:55:29,973
(heart thumping rapidly)

1232
00:55:39,941 –> 00:55:41,693
(gasps)

1233
00:55:44,529 –> 00:55:46,281
Puss, wait!

1234
00:55:46,281 –> 00:55:48,241
-Perro.

-(grunts)

1235
00:55:48,241 –> 00:55:50,868
Thanks for the map, Softpaws.

1236
00:55:52,912 –> 00:55:55,373
-(gasps)

-(rumbling)

1237
00:55:59,294 –> 00:56:01,129
-No, no, no!

-No!

1238
00:56:01,129 –> 00:56:05,216
Oi! You’ve just been crimed

by the Three Bears Crime Family.

1239
00:56:05,216 –> 00:56:07,594
-Yeah!

-So long, you plonkers!

1240
00:56:07,594 –> 00:56:10,221
!Los voy hacer a todos

alfombras de baño!

1241
00:56:10,221 –> 00:56:12,974
(groans) Puss, where are you?

1242
00:56:12,974 –> 00:56:15,393
(panting)

1243
00:56:17,729 –> 00:56:19,647
(screams)

1244
00:56:23,276 –> 00:56:25,403
Puss? Puss?

1245
00:56:26,946 –> 00:56:28,656
(gasps) Puss!

1246
00:56:30,241 –> 00:56:32,535
-(panting)

-(heart thumping rapidly)

1247
00:56:33,286 –> 00:56:34,537
Puss.

1248
00:56:34,537 –> 00:56:35,830
(muffled):

What’s wrong?

1249
00:56:45,423 –> 00:56:47,925
(heartbeat and panting

slowing down)

1250
00:56:52,055 –> 00:56:54,098
♪ ♪

1251
00:56:57,226 –> 00:57:00,104
(taking slow, deep breaths)

1252
00:57:05,943 –> 00:57:07,945
(sighs)

1253
00:57:09,155 –> 00:57:11,199
Thank you, Perrito.

1254
00:57:11,199 –> 00:57:13,451
What’s going on with you, Puss?

1255
00:57:14,827 –> 00:57:16,746
I…

1256
00:57:16,746 –> 00:57:19,624
I am down to my last life.

1257
00:57:19,624 –> 00:57:21,876
And, uh, I…

1258
00:57:23,086 –> 00:57:24,545
I am afraid.

1259
00:57:24,545 –> 00:57:27,799
Well, it’s okay to be afraid.

1260
00:57:27,799 –> 00:57:30,009
No, not for Puss in Boots.

1261
00:57:30,009 –> 00:57:32,887
I-I’m supposed to be

a fearless hero.

1262
00:57:32,887 –> 00:57:34,472
A legend.

1263
00:57:34,472 –> 00:57:39,727
But without lives to spare,

I am nothing.

1264
00:57:39,727 –> 00:57:42,522
I need that wish

to get my lives back.

1265
00:57:42,522 –> 00:57:43,773
You should tell Kitty.

1266
00:57:43,773 –> 00:57:45,441
-She would understa…

-No, no, no, no.

1267
00:57:45,441 –> 00:57:47,193
She cannot hear of this.

1268
00:57:47,193 –> 00:57:48,194
Okay.

1269
00:57:48,194 –> 00:57:49,696
(groans)

1270
00:57:49,696 –> 00:57:50,988
¿Adónde fueron ese idiota

y su perro?

1271
00:57:50,988 –> 00:57:52,824
PUSS:

Kitty will never trust me again.

1272
00:57:52,824 –> 00:57:54,826
Not after Santa Coloma.

1273
00:57:54,826 –> 00:57:57,078
But that’s just one bad heist.

1274
00:57:57,078 –> 00:58:00,415
Santa Coloma wasn’t a heist,

Perrito.

1275
00:58:00,415 –> 00:58:05,670
It was a church,

with a priest and guests.

1276
00:58:05,670 –> 00:58:07,547
-And Kitty.

-(bell tolls)

1277
00:58:07,547 –> 00:58:11,050
Everything but me.

1278
00:58:11,050 –> 00:58:13,010
I ran away then, too.

1279
00:58:13,010 –> 00:58:15,430
Oh. Oh.

1280
00:58:15,430 –> 00:58:17,432
(gasps) Oh!

1281
00:58:17,432 –> 00:58:20,101
You left her at the altar?

1282
00:58:20,101 –> 00:58:21,310
It was wrong. I know.

1283
00:58:21,310 –> 00:58:23,646
I am ashamed.

1284
00:58:23,646 –> 00:58:27,483
I just wish I hadn’t

hurt her so badly.

1285
00:58:27,483 –> 00:58:29,652
I regret that day.

1286
00:58:30,486 –> 00:58:32,864
So, maybe you should

tell that to Kitty.

1287
00:58:32,864 –> 00:58:35,742
Might make you feel better.

1288
00:58:35,742 –> 00:58:38,745
Might make her feel better, too.

1289
00:58:40,872 –> 00:58:42,707
Puss! Dog!

1290
00:58:42,707 –> 00:58:44,375
Oh, there you are.

1291
00:58:44,375 –> 00:58:45,668
What happened back there?

1292
00:58:45,668 –> 00:58:48,045
Kitty. I lost the map.

1293
00:58:48,045 –> 00:58:49,297
I messed up.

1294
00:58:49,297 –> 00:58:50,631
We’ll get it back.

1295
00:58:50,631 –> 00:58:51,799
We’ve been in worse pickles.

1296
00:58:51,799 –> 00:58:53,426
(grunts)

Who told you that name?

1297
00:58:53,426 –> 00:58:54,552
What name?

1298
00:58:54,552 –> 00:58:56,429
Uh, nothing.

1299
00:58:56,429 –> 00:59:01,809
The bears! We have to find them

before they find the star.

1300
00:59:02,894 –> 00:59:05,229
GOLDI:

Oh! We are so close.

1301
00:59:05,229 –> 00:59:07,398
It’s finally happening.

1302
00:59:07,398 –> 00:59:09,442
I can taste that wish now.

1303
00:59:09,442 –> 00:59:11,486
And you know

what it tastes like?

1304
00:59:11,486 –> 00:59:13,279
-Pies?

-♪ Pies ♪

1305
00:59:13,279 –> 00:59:16,073
♪ Who ate all the pies?

Who ate all the pies? ♪

1306
00:59:16,073 –> 00:59:18,367
♪ We did, we did,

we did, we did ♪

1307
00:59:18,367 –> 00:59:19,869
♪ We ate all the pies. ♪

1308
00:59:19,869 –> 00:59:21,746
-(laughter)

-Oh, it’s gonna be wicked.

1309
00:59:21,746 –> 00:59:26,083
Yeah. Imagine us,

a big-time crime syndicate.

1310
00:59:26,083 –> 00:59:28,753
Not a big-time

crime syndicate, love.

1311
00:59:28,753 –> 00:59:31,255
A big-time crime family.

1312
00:59:31,255 –> 00:59:33,216
Isn’t that right, Goldi?

1313
00:59:33,216 –> 00:59:34,258
-Goldi?

-What?

1314
00:59:35,301 –> 00:59:37,512
Whoa! Hey, look,

the map is going all fizzly.

1315
00:59:37,512 –> 00:59:38,763
BABY:

What did you do?

1316
00:59:38,763 –> 00:59:40,681
-Give it me. No, no, no, no.

-Hey!

1317
00:59:40,681 –> 00:59:42,266
-(Goldi growls)

-(Baby yells)

1318
00:59:42,266 –> 00:59:43,434
BABY:

Goldi, no biting!

1319
00:59:43,434 –> 00:59:45,436
-(pained yelling)

-(Goldi sighs)

1320
00:59:45,436 –> 00:59:47,104
You’re the smash, I’m the grab.

1321
00:59:47,104 –> 00:59:48,314
I hold the map.

1322
00:59:48,314 –> 00:59:49,524
-You got it?

-(choking): Okay!

1323
00:59:49,524 –> 00:59:50,942
(grunts)

1324
00:59:51,818 –> 00:59:54,695
GOLDI: “To find your wish,

adjust your view.

1325
00:59:54,695 –> 00:59:57,448
What you seek

may be right in front of you.”

1326
00:59:57,448 –> 01:00:00,326
Well, that’s a load of rubbish.

What’s that supposed to mean?

1327
01:00:00,326 –> 01:00:01,494
(gasps)

1328
01:00:01,494 –> 01:00:03,663
BABY:

Right in front of us.

1329
01:00:03,663 –> 01:00:05,456
MAMA: It looks like

our cabin back home.

1330
01:00:05,456 –> 01:00:06,749
GOLDI:

You really think our cabin

1331
01:00:06,749 –> 01:00:08,459
is in the middle

of the Dark Forest?

1332
01:00:08,459 –> 01:00:10,795
Baby, give it

the old sniff test.

1333
01:00:10,795 –> 01:00:13,130
(sniffs) Something’s cooking.

1334
01:00:13,130 –> 01:00:15,299
-(Papa and Baby chuckling)

-No.

1335
01:00:15,299 –> 01:00:16,884
Do not open that door.

1336
01:00:16,884 –> 01:00:19,470
-(Mama gasps)

-We are home! Hello, door.

1337
01:00:19,470 –> 01:00:20,972
Oh, no, don’t go insi…

(groans)

1338
01:00:20,972 –> 01:00:22,640
Maybe just a quick pop in.

1339
01:00:22,640 –> 01:00:25,059
-Hello, chairs.

-What say we hibernate?

1340
01:00:25,059 –> 01:00:26,477
Hello, honey.

1341
01:00:26,477 –> 01:00:28,646
Hello, my old friend.

1342
01:00:28,646 –> 01:00:31,399
I have missed you so…

1343
01:00:31,399 –> 01:00:33,150
(snoring)

1344
01:00:33,150 –> 01:00:35,319
Look, Goldi. Porridge. (sniffs)

1345
01:00:35,319 –> 01:00:37,822
And it’s made

just the way you like it.

1346
01:00:37,822 –> 01:00:39,907
No matter how you make it,

she doesn’t like it.

1347
01:00:39,907 –> 01:00:41,576
Stop it, all of you.

1348
01:00:41,576 –> 01:00:43,494
Maybe our wishes

have been granted.

1349
01:00:43,494 –> 01:00:45,830
Just stop.

It’s not our wish granted.

1350
01:00:45,830 –> 01:00:46,914
It’s an obstacle.

1351
01:00:46,914 –> 01:00:49,876
It’s the forest playing tricks.

1352
01:00:49,876 –> 01:00:52,128
This isn’t real.

None of this is…

1353
01:01:02,346 –> 01:01:05,141
Aw. That was your favorite book.

1354
01:01:05,141 –> 01:01:08,102
You used to stare at it

for hours.

1355
01:01:13,024 –> 01:01:16,569
(young Goldi humming a tune)

1356
01:01:16,569 –> 01:01:17,862
(gasps)

1357
01:01:19,071 –> 01:01:21,699
(laughing)

1358
01:01:23,534 –> 01:01:24,744
(grunts)

1359
01:01:24,744 –> 01:01:26,579
Too hard.

1360
01:01:26,579 –> 01:01:28,080
(grunts) Whoop!

1361
01:01:28,080 –> 01:01:29,165
(chuckles)

1362
01:01:29,165 –> 01:01:30,499
Too soft.

1363
01:01:30,499 –> 01:01:32,209
(grunting)

1364
01:01:35,379 –> 01:01:38,007
Just right.

1365
01:01:38,758 –> 01:01:40,676
Oh, this was it.

1366
01:01:40,676 –> 01:01:41,969
What was it, Mama?

1367
01:01:41,969 –> 01:01:43,721
The day a little orphan girl

1368
01:01:43,721 –> 01:01:46,724
broke into our cabin

and stole our hearts.

1369
01:01:46,724 –> 01:01:49,226
(yelps, whimpers)

1370
01:01:50,728 –> 01:01:54,982
The day when our world

became just right.

1371
01:01:58,444 –> 01:02:02,573
How’s it going?

Can you see anything up there?

1372
01:02:02,573 –> 01:02:04,700
Not yet, Perrito… (yells)

1373
01:02:04,700 –> 01:02:06,869
-You okay?

-Sí, I am good.

1374
01:02:06,869 –> 01:02:08,704
(chuckling):

So good.

1375
01:02:08,704 –> 01:02:11,082
(screams, grunts)

1376
01:02:11,082 –> 01:02:12,124
(panting)

1377
01:02:13,084 –> 01:02:16,921
If you wanted to hold my hand,

all you had to do is ask.

1378
01:02:16,921 –> 01:02:19,924
Uh, just, uh,

feel free to pull me up

1379
01:02:19,924 –> 01:02:21,801
whenever you get a chance.

1380
01:02:21,801 –> 01:02:24,136
Oh, I was just remembering

1381
01:02:24,136 –> 01:02:26,764
the last time

I offered you my hand.

1382
01:02:26,764 –> 01:02:29,767
Only, that time,

I believe you had cold feet.

1383
01:02:30,559 –> 01:02:31,894
(chuckles)

1384
01:02:36,065 –> 01:02:37,441
Kitty…

1385
01:02:39,694 –> 01:02:41,445
(sighs)

1386
01:02:41,445 –> 01:02:43,280
About that day.

1387
01:02:43,280 –> 01:02:46,450
Puss in Boots is not

supposed to be afraid.

1388
01:02:46,450 –> 01:02:50,788
But outside that church

in Santa Coloma,

1389
01:02:50,788 –> 01:02:56,252
that was the first time

I ever felt fear.

1390
01:02:56,252 –> 01:02:59,171
So I ran.

1391
01:03:00,047 –> 01:03:03,300
It was a mistake, Kitty.

1392
01:03:03,300 –> 01:03:04,677
It’s okay.

1393
01:03:04,677 –> 01:03:06,929
-No, no. It was cowardly.

-It’s okay.

1394
01:03:06,929 –> 01:03:08,973
-You alone at the altar.

-Puss.

1395
01:03:08,973 –> 01:03:11,308
In your beautiful,

poofy wedding dress.

1396
01:03:11,308 –> 01:03:14,061
Puss! It’s okay.

1397
01:03:14,061 –> 01:03:16,313
I didn’t show up, either.

1398
01:03:16,313 –> 01:03:17,815
Wait, what?

1399
01:03:17,815 –> 01:03:19,984
What do you mean,

you didn’t show up?

1400
01:03:19,984 –> 01:03:22,361
Well, I knew

I could never compete

1401
01:03:22,361 –> 01:03:24,321
with your one true love.

1402
01:03:24,321 –> 01:03:26,323
-Who?

-Yourself.

1403
01:03:26,323 –> 01:03:27,408
The legend.

1404
01:03:27,408 –> 01:03:28,701
Uh…

1405
01:03:28,701 –> 01:03:30,995
I wasn’t gonna show up

for that guy.

1406
01:03:32,329 –> 01:03:35,374
But you don’t seem

like that guy anymore.

1407
01:03:38,544 –> 01:03:40,838
Everything okay up there?

1408
01:03:40,838 –> 01:03:42,965
I’m giving you a thumbs-up,

just so you know.

1409
01:03:42,965 –> 01:03:44,550
KITTY:

Puss!

1410
01:03:46,552 –> 01:03:48,345
Look.

1411
01:03:50,556 –> 01:03:52,308
What do you think, bug?

1412
01:03:52,308 –> 01:03:54,894
Do I wait for the cats to steal

the map and then kill them,

1413
01:03:54,894 –> 01:03:57,271
or do I just kill everybody

all at once?

1414
01:03:57,271 –> 01:03:59,356
You know, I’m starting to think

1415
01:03:59,356 –> 01:04:01,942
you don’t appreciate

the value of a life.

1416
01:04:01,942 –> 01:04:03,527
What? No.

1417
01:04:03,527 –> 01:04:04,945
I mean, I love these guys.

1418
01:04:04,945 –> 01:04:06,322
(screaming, groaning)

1419
01:04:06,322 –> 01:04:08,532
Flex the glutes.

I need a solid surface.

1420
01:04:09,492 –> 01:04:12,078
There’s good in all people.

There’s good in all people.

1421
01:04:12,078 –> 01:04:15,039
You know, Jack, maybe we need

to dig a little deeper.

1422
01:04:15,039 –> 01:04:17,500
T-Tell me about your childhood.

1423
01:04:17,500 –> 01:04:19,043
(sighs)

1424
01:04:19,043 –> 01:04:21,378
You know,

I never had much as a kid.

1425
01:04:21,378 –> 01:04:25,382
Just loving parents

and stability and a mansion

1426
01:04:25,382 –> 01:04:28,928
and a thriving baked goods

enterprise for me to inherit.

1427
01:04:28,928 –> 01:04:31,180
Useless crap like that.

1428
01:04:32,807 –> 01:04:34,767
But once I get my wish,

1429
01:04:34,767 –> 01:04:38,896
I’ll finally have the one thing

that will make me happy.

1430
01:04:38,896 –> 01:04:41,107
Oh, well, what’s that?

1431
01:04:41,107 –> 01:04:43,317
All of the magic in the world.

1432
01:04:43,317 –> 01:04:45,027
-(laughing maniacally)

-For me.

1433
01:04:45,027 –> 01:04:47,071
And no one else gets any.

1434
01:04:47,071 –> 01:04:49,073
-Is that so much?

-Yes!

1435
01:04:49,073 –> 01:04:50,741
Agree to disagree.

1436
01:04:50,741 –> 01:04:52,493
All right, bring it over.

1437
01:04:52,493 –> 01:04:55,412
-(horses neighing)

-(yelling, groaning)

1438
01:04:55,412 –> 01:04:57,581
(screaming)

1439
01:04:59,333 –> 01:05:00,960
Help!

1440
01:05:00,960 –> 01:05:03,879
Sweet Mother of Goose, Jack!

1441
01:05:03,879 –> 01:05:05,589
Well, you know what they say.

1442
01:05:05,589 –> 01:05:08,509
Can’t bake a pie

without losing a dozen men.

1443
01:05:08,509 –> 01:05:11,428
-(chuckles)

-Oh. Oh!

1444
01:05:11,428 –> 01:05:12,972
That was horrible.

1445
01:05:12,972 –> 01:05:14,723
Your wish is horrible.

1446
01:05:14,723 –> 01:05:15,891
You’re horrible!

1447
01:05:15,891 –> 01:05:18,310
You’re an irredeemable monster!

1448
01:05:18,310 –> 01:05:21,522
Oh, oh.

What took you so long, idiot?

1449
01:05:21,522 –> 01:05:22,731
(screams)

1450
01:05:22,731 –> 01:05:23,858
(sighs)

1451
01:05:23,858 –> 01:05:25,484
You’re not chatty, are you?

1452
01:05:25,484 –> 01:05:26,986
Mm-mm.

1453
01:05:28,612 –> 01:05:31,448
Okay, you take the window,

I’ll take the chimney.

1454
01:05:31,448 –> 01:05:32,616
What do I take?

1455
01:05:32,616 –> 01:05:34,076
Oh, you take it easy, Perrito.

1456
01:05:34,076 –> 01:05:35,911
We need you

to stay here and, uh…

1457
01:05:35,911 –> 01:05:37,621
-Uh, uh, guard our rear.

-Yeah. Yeah.

1458
01:05:37,621 –> 01:05:40,416
On your six. Got your rears

eyeballed and covered.

1459
01:05:40,416 –> 01:05:41,667
Hands in, crew.

1460
01:05:41,667 –> 01:05:42,877
Ready?

1461
01:05:42,877 –> 01:05:44,753
Go, Team Friendship!

1462
01:05:44,753 –> 01:05:46,046
Team Friendship?

1463
01:05:46,046 –> 01:05:47,631
I did not agree to this.

1464
01:05:47,631 –> 01:05:49,842
Yeah, do better. Try harder.

1465
01:05:49,842 –> 01:05:51,010
Well, just a placeholder name,

you know.

1466
01:05:51,010 –> 01:05:52,178
I’ll workshop it, okay?

1467
01:05:52,178 –> 01:05:53,429
-Go get ’em, tiger.

-Hey!

1468
01:05:53,429 –> 01:05:55,556
-Take it easy.

-(Kitty chuckling)

1469
01:05:55,556 –> 01:05:57,683
(snoring)

1470
01:05:57,683 –> 01:05:59,018
Ready to get our wish back?

1471
01:05:59,018 –> 01:06:00,561
“Our wish”?

1472
01:06:00,561 –> 01:06:03,939
Well, I’ve been thinking,

if you play your cards right,

1473
01:06:03,939 –> 01:06:07,026
maybe we could share the wish.

1474
01:06:07,818 –> 01:06:10,404
Share the wish.

1475
01:06:10,404 –> 01:06:12,448
(snoring)

1476
01:06:18,913 –> 01:06:20,539
(grunts)

1477
01:06:22,208 –> 01:06:23,792
(chuckles, yelps)

1478
01:06:23,792 –> 01:06:25,669
(sighs)

1479
01:06:28,047 –> 01:06:30,049
(gasps) It’s gone!

1480
01:06:30,049 –> 01:06:31,258
-(screams)

-Wake up.

1481
01:06:31,258 –> 01:06:32,635
Someone’s nicked the map.

1482
01:06:32,635 –> 01:06:34,595
What’s all this?

What’s all this bother about?

1483
01:06:34,595 –> 01:06:35,971
Oi! Did you not hear her?

1484
01:06:35,971 –> 01:06:37,598
The map is missing.

1485
01:06:37,598 –> 01:06:40,351
Somebody took it.

1486
01:06:40,351 –> 01:06:41,518
Hola.

1487
01:06:41,518 –> 01:06:44,188
Oi! You criming us

when we just crimed you?

1488
01:06:44,188 –> 01:06:45,856
No, no crime-backs.

1489
01:06:45,856 –> 01:06:47,858
Oh, you’re dead cat meat.

1490
01:06:47,858 –> 01:06:49,652
-(Goldi grunts)

-Okay, okay, okay.

1491
01:06:49,652 –> 01:06:51,862
It’s all… yours!

1492
01:06:51,862 –> 01:06:54,156
Nowhere to go, Softpaws.

1493
01:06:54,156 –> 01:06:57,534
Really? Let’s see

what the map has to say.

1494
01:06:58,994 –> 01:07:00,454
-(rumbling)

-No!

1495
01:07:00,454 –> 01:07:02,623
-Our cabin!

-BABY: My honey!

1496
01:07:02,623 –> 01:07:04,541
What the dickens?

1497
01:07:05,334 –> 01:07:07,336
Oh, no, you don’t. (yells)

1498
01:07:12,174 –> 01:07:14,260
(gasps) Oh, no.

1499
01:07:17,012 –> 01:07:19,598
(all grunting)

1500
01:07:19,598 –> 01:07:21,267
(yelps, grunts)

1501
01:07:21,267 –> 01:07:23,102
-We’re coming, Gol… (groans)

-I’ll get it. I’ll get it.

1502
01:07:23,102 –> 01:07:24,436
-Get off me, you big lump.

-Hold still.

1503
01:07:24,436 –> 01:07:26,522
Hold on! I’m coming, Team…

(screams)

1504
01:07:26,522 –> 01:07:27,982
(muffled yelling)

1505
01:07:27,982 –> 01:07:29,942
Sorry. Sorry. Sorry,

sorry, sorry!

1506
01:07:29,942 –> 01:07:31,735
(growling)

1507
01:07:31,735 –> 01:07:33,362
PUSS:

Uh-oh.

1508
01:07:33,362 –> 01:07:35,739
-Shall we dance? I’ll lead.

-Huh? Wha…

1509
01:07:36,699 –> 01:07:38,784
Aah! Too hot!

1510
01:07:40,869 –> 01:07:44,081
Aah! Too cold! Brain freeze.

1511
01:07:47,084 –> 01:07:48,460
(grunts)

1512
01:07:48,460 –> 01:07:51,005
-Oh, that is just right.

-(yells)

1513
01:07:51,005 –> 01:07:53,340
(grunting)

1514
01:08:02,975 –> 01:08:04,518
(grunting)

1515
01:08:04,518 –> 01:08:06,520
Aye? What the…

1516
01:08:07,938 –> 01:08:10,649
♪ ♪

1517
01:08:20,951 –> 01:08:22,202
No!

1518
01:08:22,202 –> 01:08:23,871
(both yelling)

1519
01:08:25,247 –> 01:08:28,083
-GOLDI: Oi! Forget something?

-(both gasp)

1520
01:08:28,083 –> 01:08:30,294
(whimpering)

1521
01:08:36,008 –> 01:08:37,384
They got Perrito!

1522
01:08:37,384 –> 01:08:39,428
Don’t worry,

we can track them with this.

1523
01:08:40,804 –> 01:08:42,765
Wait, stop!

1524
01:08:43,974 –> 01:08:46,352
-(rumbling)

-(screaming)

1525
01:08:48,062 –> 01:08:49,688
Puss, watch out!

1526
01:08:50,814 –> 01:08:52,441
Kitty!

1527
01:08:52,441 –> 01:08:53,692
Puss!

1528
01:08:57,154 –> 01:08:58,614
Look!

1529
01:09:00,741 –> 01:09:03,494
There, there they are.

Just out there.

1530
01:09:03,494 –> 01:09:05,788
You go get Perrito.

I’ll find a way out of here.

1531
01:09:11,168 –> 01:09:14,213
♪ ♪

1532
01:09:25,307 –> 01:09:27,726
PUSS’S VOICE:

Puss.

1533
01:09:33,857 –> 01:09:35,526
Hey, good-looking.

1534
01:09:35,526 –> 01:09:36,985
(screams) What is that?

1535
01:09:36,985 –> 01:09:39,196
Why so jumpy, amigo?

1536
01:09:39,196 –> 01:09:40,906
Whoa, what’s happening?

1537
01:09:40,906 –> 01:09:42,950
Hello, Puss. Gazpacho?

1538
01:09:42,950 –> 01:09:44,451
Long time, no see.

1539
01:09:44,451 –> 01:09:47,037
Always a pleasure to see me.

(yowls)

1540
01:09:47,037 –> 01:09:49,706
♪ Hola, number nine. ♪

1541
01:09:49,706 –> 01:09:52,251
It’s a proper party now that

all nine of us are here.

1542
01:09:52,251 –> 01:09:54,044
-Yeah! -!Sí! Fiesta!

-(laughter)

1543
01:09:54,044 –> 01:09:55,504
You know what? (exhales)

1544
01:09:55,504 –> 01:09:57,256
(slurring):

I love you guys.

1545
01:09:57,256 –> 01:10:00,134
So, you are my former lives?

1546
01:10:00,134 –> 01:10:02,719
Reflections of

the good old days.

1547
01:10:02,719 –> 01:10:04,388
Okay.

1548
01:10:04,388 –> 01:10:06,056
Back when we were

larger than life.

1549
01:10:06,056 –> 01:10:08,100
-A legend.

-We dance.

1550
01:10:08,100 –> 01:10:09,393
♪ We sing. ♪

1551
01:10:09,393 –> 01:10:11,520
-We are strong.

-ALL: Like the bull.

1552
01:10:11,520 –> 01:10:14,481
Numero nueve,

you remember this one?

1553
01:10:14,481 –> 01:10:18,444
♪ Who is your favorite

fearless hero? ♪

1554
01:10:18,444 –> 01:10:19,736
♪ Who is your ♪

1555
01:10:19,736 –> 01:10:23,907
ALL:

♪ Favorite fearless hero? ♪

1556
01:10:26,368 –> 01:10:28,370
PAPA: Well, that’s it.

Game over, innit?

1557
01:10:28,370 –> 01:10:29,997
Them cats stole

the stolen map we stole,

1558
01:10:29,997 –> 01:10:32,249
and we ended up with

diddly-squat– nothing.

1559
01:10:32,249 –> 01:10:36,253
Or maybe we could be happy

without a wish.

1560
01:10:36,253 –> 01:10:38,839
What are we doing?

They ain’t coming back.

1561
01:10:38,839 –> 01:10:40,591
Goodbye, purple trousers.

1562
01:10:40,591 –> 01:10:43,093
Oh, they’ll come back– for him.

1563
01:10:43,093 –> 01:10:45,095
You’re darn tootin’.

1564
01:10:45,095 –> 01:10:47,473
Puss and Kitty always rescue me

when I’m kidnapped–

1565
01:10:47,473 –> 01:10:49,308
which happens a lot–

1566
01:10:49,308 –> 01:10:51,268
’cause we’re a team.

1567
01:10:51,268 –> 01:10:53,228
-Aw, that’s lovely.

-Yep.

1568
01:10:53,228 –> 01:10:54,563
Team Friendship.

1569
01:10:54,563 –> 01:10:56,565
Ugh. No! That is a crap name.

1570
01:10:56,565 –> 01:10:58,442
Well, we’re-we’re…

we’re still workshopping it.

1571
01:10:58,442 –> 01:11:00,944
Oh, them cats ain’t gonna

risk their lives

1572
01:11:00,944 –> 01:11:02,446
for this daft little pup.

1573
01:11:02,446 –> 01:11:04,573
You’re just saying that

because you want to eat ‘im.

1574
01:11:04,573 –> 01:11:08,160
I do not. I just want

to pet him with my teeth.

1575
01:11:08,160 –> 01:11:10,162
Stop thinking about

your belly, Baby.

1576
01:11:10,162 –> 01:11:12,873
In fact, stop thinking, period.

1577
01:11:12,873 –> 01:11:15,000
You’ll just hurt yourself,

you muppet.

1578
01:11:15,000 –> 01:11:16,335
(laughing):

“Muppet.”

1579
01:11:16,335 –> 01:11:17,836
And why would I listen to

1580
01:11:17,836 –> 01:11:20,714
a porridge-stealing orphan

like you?

1581
01:11:20,714 –> 01:11:22,841
-You’re not even a bear.

-Zing!

1582
01:11:22,841 –> 01:11:25,093
(laughs) I’m more of a bear

than you are.

1583
01:11:25,093 –> 01:11:26,970
She got you.

1584
01:11:26,970 –> 01:11:29,681
You’re nothing but

a low-rent Cinderella.

1585
01:11:29,681 –> 01:11:30,807
Oh!

1586
01:11:30,807 –> 01:11:32,267
Well, that’s rich

coming from you, Baby,

1587
01:11:32,267 –> 01:11:33,810
’cause you know what you are?

1588
01:11:33,810 –> 01:11:34,561
Wait for it.

1589
01:11:34,561 –> 01:11:36,230
You’re a daft, fat,

1590
01:11:36,230 –> 01:11:38,524
slow-thinking,

no-reading, Lyme-diseased,

1591
01:11:38,524 –> 01:11:40,192
flea-ridden dingleberry bear.

1592
01:11:40,192 –> 01:11:41,318
Boom!

1593
01:11:41,318 –> 01:11:43,028
I haven’t got dingleberries.

1594
01:11:43,028 –> 01:11:44,988
No, you do. You do have ’em.

1595
01:11:44,988 –> 01:11:46,156
(laughing):

Dingleberries!

1596
01:11:46,156 –> 01:11:47,574
Oi! You shut up,

you little mutt,

1597
01:11:47,574 –> 01:11:49,493
or I’ll cut you

from pooper to snooter!

1598
01:11:49,493 –> 01:11:51,995
(gasps) I’m in the mix now.

1599
01:11:51,995 –> 01:11:53,914
Okay! Okay, here we go.

1600
01:11:53,914 –> 01:11:56,416
You’re all a bunch

of knuckle-dragging,

1601
01:11:56,416 –> 01:11:58,335
honey-scrounging, grub (bleep),

1602
01:11:58,335 –> 01:12:00,379
oafish (bleep),

(bleep) munching,

1603
01:12:00,379 –> 01:12:01,797
mangy (bleep) nugget,

1604
01:12:01,797 –> 01:12:03,131
(bleep),

1605
01:12:03,131 –> 01:12:05,509
and your snooter! (laughs)

1606
01:12:06,385 –> 01:12:08,303
(laughs)

I like the cut of his jib.

1607
01:12:08,303 –> 01:12:10,055
Ah, this is great.

1608
01:12:10,055 –> 01:12:14,685
Razzin’ and ribbin’ and barbin’

and poopin’ and snootin’.

1609
01:12:14,685 –> 01:12:18,272
Oh, I wish I had

a family like this. (sighs)

1610
01:12:18,272 –> 01:12:20,440
Speaking from one orphan

to another, Goldi,

1611
01:12:20,440 –> 01:12:23,026
you won the orphan lottery.

1612
01:12:24,403 –> 01:12:26,196
I like his jib as well.

1613
01:12:26,196 –> 01:12:28,115
-Let’s keep him. (gasps)

-What?

1614
01:12:28,115 –> 01:12:30,492
PAPA:

Huh? Where’d he go?

1615
01:12:30,492 –> 01:12:33,078
-No! We said no crime-backs.

-No, Baby, wait!

1616
01:12:34,371 –> 01:12:36,582
Ow! Not the bees!

1617
01:12:36,582 –> 01:12:40,377
♪ The legend will never die… ♪

1618
01:12:40,377 –> 01:12:42,045
-♪ Da-da-da-dun. ♪

-Bravo!

1619
01:12:42,045 –> 01:12:43,463
(cheering, laughter)

1620
01:12:43,463 –> 01:12:44,715
One more number.

1621
01:12:44,715 –> 01:12:46,967
(chuckling):

No, no, sorry, fellas.

1622
01:12:46,967 –> 01:12:48,635
This has been fun, huh?

1623
01:12:48,635 –> 01:12:51,221
Yeah, but could you tell me

how to get out of here?

1624
01:12:51,221 –> 01:12:53,098
I’ve got to get back

to Dog and Kitty.

1625
01:12:54,016 –> 01:12:56,310
Whoa! I thought you were going

to get the wish.

1626
01:12:56,310 –> 01:12:58,812
You got the map.

You don’t need them.

1627
01:12:58,812 –> 01:13:00,522
Yeah, get those lives back.

1628
01:13:00,522 –> 01:13:04,234
Become the legend again,

town to town.

1629
01:13:04,234 –> 01:13:05,736
(crowd chanting

“Puss in Boots!”)

1630
01:13:05,736 –> 01:13:09,197
-Party to party.

-(jovial chatter, cheering)

1631
01:13:09,197 –> 01:13:12,075
Puss in Boots walks alone.

1632
01:13:16,079 –> 01:13:20,667
Yeah, Puss in Boots walks alone.

1633
01:13:22,002 –> 01:13:26,757
Was the legend so big there was

no room for anyone else?

1634
01:13:30,761 –> 01:13:32,596
Oh, the legend’s

still big, gato.

1635
01:13:32,596 –> 01:13:34,264
It’s you that got small.

1636
01:13:34,264 –> 01:13:36,433
Yeah, you changed, man.

1637
01:13:36,433 –> 01:13:38,477
I hear he’s best friends

with a dog now.

1638
01:13:38,477 –> 01:13:40,354
And he doesn’t even

have a sword.

1639
01:13:40,354 –> 01:13:42,481
(laughs) Some hero.

1640
01:13:42,481 –> 01:13:44,608
You’ve become a scaredy-cat.

1641
01:13:44,608 –> 01:13:46,443
We should call him

Wuss in Boots.

1642
01:13:46,443 –> 01:13:47,778
-Ah, no, no, no, no.

-(laughter)

1643
01:13:47,778 –> 01:13:50,280
Didn’t you hear?

His new name is Pickles.

1644
01:13:50,280 –> 01:13:51,948
-So lame.

-(laughter)

1645
01:13:51,948 –> 01:13:54,368
Where is your litter box,

Pickles?

1646
01:13:54,368 –> 01:13:56,453
You know what?

You guys are jerks.

1647
01:13:56,453 –> 01:13:58,455
Which is very conflicting

for me.

1648
01:13:58,455 –> 01:14:00,123
I’ll find my own way out. Adios.

1649
01:14:00,123 –> 01:14:02,501
Oh, you think you are

better than us?

1650
01:14:02,501 –> 01:14:05,879
Without us, you will always

live a life of…

1651
01:14:05,879 –> 01:14:07,839
Fear.

1652
01:14:07,839 –> 01:14:08,840
You.

1653
01:14:08,840 –> 01:14:11,718
I do love the smell of fear.

1654
01:14:11,718 –> 01:14:13,637
(sniffs) It’s intoxicating.

1655
01:14:13,637 –> 01:14:15,180
(hiccups) It is?

1656
01:14:15,180 –> 01:14:18,558
Sorry to crash the party

with your past lives.

1657
01:14:18,558 –> 01:14:20,602
(chuckling):

Or your past deaths,

1658
01:14:20,602 –> 01:14:22,646
as I like to call them.

1659
01:14:23,605 –> 01:14:27,317
(echoing): I was there

to witness all of them.

1660
01:14:27,317 –> 01:14:30,862
Each frivolous end.

1661
01:14:30,862 –> 01:14:35,242
But you didn’t even notice me

1662
01:14:35,242 –> 01:14:41,665
because Puss in Boots laughs

in the face of death, right?

1663
01:14:42,666 –> 01:14:45,502
But you’re not laughing now.

1664
01:14:46,211 –> 01:14:48,505
You are no bounty hunter.

1665
01:14:48,505 –> 01:14:50,090
You are…

1666
01:14:50,090 –> 01:14:52,509
Death.

1667
01:14:54,511 –> 01:14:56,012
And I don’t mean it

metaphorically

1668
01:14:56,012 –> 01:14:58,890
or rhetorically or poetically

or theoretically

1669
01:14:58,890 –> 01:15:01,852
or in any other fancy way.

1670
01:15:01,852 –> 01:15:05,355
I’m Death, straight up.

1671
01:15:05,355 –> 01:15:08,316
And I’ve come for you,

Puss in Boots.

1672
01:15:08,316 –> 01:15:10,193
But I’m still alive.

1673
01:15:10,193 –> 01:15:11,695
(chuckles) You know…

1674
01:15:11,695 –> 01:15:13,864
(inhales sharply)

I’m not a cat person.

1675
01:15:13,864 –> 01:15:18,869
I find the very idea

of nine lives absurd.

1676
01:15:18,869 –> 01:15:21,997
And you didn’t value

any of them.

1677
01:15:21,997 –> 01:15:25,208
So, why don’t I do us

both a favor

1678
01:15:25,208 –> 01:15:27,627
and take this last one now?

1679
01:15:27,627 –> 01:15:29,379
That’s cheating!

1680
01:15:29,379 –> 01:15:31,047
Shh. Don’t tell.

1681
01:15:31,047 –> 01:15:32,883
Run, Puss in Boots!

1682
01:15:32,883 –> 01:15:34,593
-Make the wish!

-(gasps)

1683
01:15:34,593 –> 01:15:36,636
Go ahead, run for it.

1684
01:15:36,636 –> 01:15:39,556
Makes it more fun for me.

(growls)

1685
01:15:39,556 –> 01:15:42,976
♪ ♪

1686
01:15:42,976 –> 01:15:45,187
(panting)

1687
01:15:45,187 –> 01:15:47,147
(laughing)

1688
01:15:48,565 –> 01:15:51,026
(laughing continues)

1689
01:15:52,402 –> 01:15:53,945
-(growls)

-(screams)

1690
01:15:55,238 –> 01:15:56,990
Run.

1691
01:15:57,574 –> 01:16:00,160
-(laughing continues)

-Run.

1692
01:16:02,078 –> 01:16:03,205
Hey, Puss.

1693
01:16:03,205 –> 01:16:04,581
-(panting)

-WOLF: Run.

1694
01:16:04,581 –> 01:16:06,750
Puss! Puss, we’re here!

1695
01:16:09,753 –> 01:16:12,088
Wh-Where’s he going?

1696
01:16:19,262 –> 01:16:21,932
♪ ♪

1697
01:16:33,068 –> 01:16:35,111
♪ ♪

1698
01:16:58,260 –> 01:17:00,262
♪ ♪

1699
01:17:16,528 –> 01:17:18,029
GOLDI:

That’s the third time

1700
01:17:18,029 –> 01:17:19,823
we’ve passed

that same rock, Baby.

1701
01:17:19,823 –> 01:17:21,283
Oh, not again.

1702
01:17:21,283 –> 01:17:22,576
What do you want me to do?

1703
01:17:22,576 –> 01:17:24,202
I’ve lost the scent.

1704
01:17:24,202 –> 01:17:25,996
You only have one job.

1705
01:17:25,996 –> 01:17:29,165
The one thing that makes you

mildly useful is your nose,

1706
01:17:29,165 –> 01:17:31,543
and apparently,

you can’t even use that.

1707
01:17:31,543 –> 01:17:32,961
-Goldi.

-I’m starting to think

1708
01:17:32,961 –> 01:17:34,671
this wish isn’t

what you promised us.

1709
01:17:34,671 –> 01:17:37,132
-Leave off, Baby.

-So, what is it, eh?

1710
01:17:37,132 –> 01:17:40,093
What’s your “just right”?

What’s so blasted important

1711
01:17:40,093 –> 01:17:42,637
that you’ve got us stranded

in this haunted forest?

1712
01:17:42,637 –> 01:17:44,681
I’m getting a family!

That’s what.

1713
01:17:44,681 –> 01:17:46,057
A proper family.

1714
01:17:46,057 –> 01:17:49,227
Then everything

will be just right.

1715
01:17:51,813 –> 01:17:56,067
Your “just right”

is getting rid of us?

1716
01:17:56,067 –> 01:17:58,737
Well, I guess some people

just stick around

1717
01:17:58,737 –> 01:18:01,781
until the porridge is gone,

eh, Goldi?

1718
01:18:04,701 –> 01:18:06,161
Come on.

1719
01:18:06,161 –> 01:18:09,456
You didn’t think

I would actually stay.

1720
01:18:09,456 –> 01:18:11,124
I’m not a bear.

1721
01:18:13,376 –> 01:18:15,420
(whooshing)

1722
01:18:20,050 –> 01:18:23,011
I was always afraid

it was too good to last.

1723
01:18:23,887 –> 01:18:25,889
And whether you think

we’re your family or not,

1724
01:18:25,889 –> 01:18:29,559
if this is something

that will make you happy,

1725
01:18:29,559 –> 01:18:31,645
we’ll get you that wish.

1726
01:18:31,645 –> 01:18:33,897
Come on, boys.

1727
01:18:40,737 –> 01:18:45,075
(chuckling):

Oh, what a good boy am I.

1728
01:18:52,958 –> 01:18:56,044
“Star light, star bright,

1729
01:18:56,044 –> 01:18:58,755
“first star I see tonight,

1730
01:18:58,755 –> 01:19:00,006
I wish…”

1731
01:19:00,006 –> 01:19:01,424
I can’t believe

I fell for it again.

1732
01:19:01,424 –> 01:19:03,426
Kitty, you don’t understand.

1733
01:19:03,426 –> 01:19:05,261
Don’t understand what?

1734
01:19:05,261 –> 01:19:07,764
That you’ve been playing me

this whole time?

1735
01:19:07,764 –> 01:19:09,349
I need this wish.

1736
01:19:09,349 –> 01:19:12,310
Oh, yeah? You want to know

what my wish was?

1737
01:19:13,603 –> 01:19:16,022
Someone, anyone I could trust.

1738
01:19:16,022 –> 01:19:17,315
Hey!

1739
01:19:17,315 –> 01:19:20,151
In my whole life,

I’ve never had that.

1740
01:19:20,151 –> 01:19:23,571
But I thought I finally found

that someone

1741
01:19:23,571 –> 01:19:25,991
without a wish.

1742
01:19:25,991 –> 01:19:27,951
I thought it was you.

1743
01:19:29,119 –> 01:19:30,870
But you’re still running.

1744
01:19:30,870 –> 01:19:33,707
Still the same old

Puss in Boots.

1745
01:19:33,707 –> 01:19:36,209
But I am not!

I am not Puss in Boots.

1746
01:19:36,209 –> 01:19:37,794
I’m… (sighs)

1747
01:19:37,794 –> 01:19:39,587
I am on my last life.

1748
01:19:39,587 –> 01:19:42,173
I need to get my lives back.

1749
01:19:42,173 –> 01:19:45,552
Without them, I am not…

I-I am not…

1750
01:19:45,552 –> 01:19:47,095
What? The legend?

1751
01:19:48,555 –> 01:19:50,265
(chuckles)

1752
01:19:50,265 –> 01:19:53,935
I still can’t compete

with your one true love.

1753
01:19:53,935 –> 01:19:56,271
Go on, get your lives back.

1754
01:19:56,271 –> 01:19:57,897
(grunts)

1755
01:19:57,897 –> 01:20:00,025
Just keep them out of mine.

1756
01:20:01,901 –> 01:20:04,070
(whimpering)

1757
01:20:04,070 –> 01:20:06,698
Kitty, Death is after me!

1758
01:20:06,698 –> 01:20:08,241
What?

1759
01:20:08,241 –> 01:20:10,326
JACK HORNER: I’ve been called

a lot of things…

1760
01:20:10,326 –> 01:20:11,828
but never Death.

1761
01:20:11,828 –> 01:20:13,163
I like it.

1762
01:20:13,163 –> 01:20:15,498
-That’s my wish!

-MAMA: Oi!

1763
01:20:16,499 –> 01:20:18,501
That’s Goldi’s wish.

1764
01:20:21,337 –> 01:20:23,173
(growling)

1765
01:20:23,173 –> 01:20:26,134
♪ ♪

1766
01:20:31,431 –> 01:20:33,308
(growls)

1767
01:20:33,933 –> 01:20:35,310
(knuckles crack)

1768
01:20:37,562 –> 01:20:39,898
(growls)

1769
01:20:44,903 –> 01:20:46,196
(yells)

1770
01:20:46,196 –> 01:20:47,530
(growls)

1771
01:20:47,530 –> 01:20:50,408
(all yelling)

1772
01:20:54,579 –> 01:20:56,039
PAPA:

Grab him!

1773
01:20:57,248 –> 01:20:58,875
JACK HORNER:

Move! Out of my way!

1774
01:20:58,875 –> 01:21:00,835
I’ve got it! I’ve got it!

Don’t got it.

1775
01:21:00,835 –> 01:21:02,712
(all grunting)

1776
01:21:02,712 –> 01:21:04,214
JACK HORNER:

That’s mine.

1777
01:21:04,214 –> 01:21:06,633
(whooshing, rumbling)

1778
01:21:10,637 –> 01:21:11,888
Bang, bang, bang!

1779
01:21:11,888 –> 01:21:14,015
(grunting)

1780
01:21:14,015 –> 01:21:16,351
Oh, come on.

You walked into that one.

1781
01:21:16,351 –> 01:21:17,560
(grunts, yelps)

1782
01:21:18,561 –> 01:21:20,480
Mr. Horner, I need your help!

1783
01:21:20,480 –> 01:21:23,358
Duly noted, but a little busy

at the moment.

1784
01:21:23,358 –> 01:21:24,567
Pew, pew!

1785
01:21:24,567 –> 01:21:27,278
Mr. Horner!

1786
01:21:28,238 –> 01:21:29,656
(growling)

1787
01:21:29,656 –> 01:21:32,450
(grunting)

1788
01:21:32,450 –> 01:21:34,202
(all grunting)

1789
01:21:34,202 –> 01:21:35,578
-(Kitty screeches)

-Ooh.

1790
01:21:35,578 –> 01:21:38,289
Aha! It’s bear season.

1791
01:21:38,289 –> 01:21:39,457
(grunts)

1792
01:21:39,457 –> 01:21:41,751
Oi, I’m gonna bust you up,

plum thumb,

1793
01:21:41,751 –> 01:21:43,837
and then I’m gonna

wear your clothes.

1794
01:21:43,837 –> 01:21:45,255
That was weird.

1795
01:21:45,255 –> 01:21:47,090
(screams)

1796
01:21:47,090 –> 01:21:49,259
-(Jack Horner laughing)

-(whimpering): No, no, no…

1797
01:21:49,259 –> 01:21:50,218
Baby!

1798
01:21:50,218 –> 01:21:51,928
-Mama, help!

-I got you!

1799
01:21:51,928 –> 01:21:53,888
-BABY: Papa!

-Son, I’m coming!

1800
01:21:53,888 –> 01:21:55,515
-Got you.

-Help!

1801
01:21:55,515 –> 01:21:57,976
-MAMA: Hold on!

-BABY: Something’s happening!

1802
01:21:57,976 –> 01:21:59,352
Help me!

1803
01:22:01,104 –> 01:22:03,606
Help! No, no, no!

1804
01:22:03,606 –> 01:22:05,441
Hang on, son!

1805
01:22:05,441 –> 01:22:07,861
I can’t stop it!

1806
01:22:07,861 –> 01:22:09,195
Mama, I’m slipping!

1807
01:22:09,195 –> 01:22:11,698
I’m slipping… (screams)

1808
01:22:12,699 –> 01:22:14,117
(screaming)

1809
01:22:15,493 –> 01:22:19,372
Like I told you, Baby,

you’re the smash, I’m the grab.

1810
01:22:19,372 –> 01:22:21,541
Yes! Yes!

1811
01:22:21,541 –> 01:22:23,293
(grunts)

1812
01:22:24,294 –> 01:22:26,004
-(chuckles)

-PUSS: No!

1813
01:22:26,004 –> 01:22:27,213
(straining)

1814
01:22:27,213 –> 01:22:29,716
-(laughs)

-(Kitty yells)

1815
01:22:29,716 –> 01:22:31,467
(frustrated groan)

1816
01:22:31,467 –> 01:22:34,971
Hey, Softpaws,

how do you like these apples?

1817
01:22:34,971 –> 01:22:38,266
Die! Blow up already.

1818
01:22:39,017 –> 01:22:41,019
-Softpaws.

-(groans)

1819
01:22:41,019 –> 01:22:42,061
(yells)

1820
01:22:42,061 –> 01:22:43,813
(grunts) Okay.

1821
01:22:43,813 –> 01:22:48,318
Okay, you know, maybe it’s time

to bury the hatchet!

1822
01:22:48,318 –> 01:22:49,986
(grunts)

1823
01:22:49,986 –> 01:22:53,323
Oh, I shouldn’t have

telegraphed it!

1824
01:22:54,866 –> 01:22:56,659
(yaps)

1825
01:23:02,457 –> 01:23:04,918
Yeah, I don’t know

what to do with this,

1826
01:23:04,918 –> 01:23:07,837
but if you think

you need those lives…

1827
01:23:07,837 –> 01:23:10,048
Thank you, Perrito.

1828
01:23:10,924 –> 01:23:13,468
You know,

I’ve only ever had one life,

1829
01:23:13,468 –> 01:23:16,429
but sharing it

with you and Kitty

1830
01:23:16,429 –> 01:23:18,598
has made it pretty special.

1831
01:23:18,598 –> 01:23:22,018
Maybe one life is enough.

1832
01:23:27,690 –> 01:23:29,859
-(wolf whistling)

-(gasps)

1833
01:23:29,859 –> 01:23:32,195
-Huh?

-What is that?

1834
01:23:34,155 –> 01:23:36,407
(whistling continues)

1835
01:23:38,451 –> 01:23:39,577
Who’s that?

1836
01:23:40,870 –> 01:23:43,039
He’s here for me.

1837
01:23:48,544 –> 01:23:50,463
(grunts) Puss!

1838
01:23:54,926 –> 01:23:57,136
I’ve enjoyed the chase, gato,

1839
01:23:57,136 –> 01:24:00,056
but I think we’ve reached

the end now, you and I.

1840
01:24:01,182 –> 01:24:04,227
You gonna take

the coward’s way out?

1841
01:24:04,227 –> 01:24:07,105
Run away to more lives?

1842
01:24:07,105 –> 01:24:09,399
Or are you gonna fight?

1843
01:24:14,612 –> 01:24:16,739
Pick it up.

1844
01:24:17,699 –> 01:24:19,409
Go on, pick it up.

1845
01:24:19,409 –> 01:24:22,161
♪ ♪

1846
01:24:36,759 –> 01:24:38,303
WOLF:

What’s the matter?

1847
01:24:38,303 –> 01:24:41,014
Lives flashing before your eyes?

1848
01:24:41,014 –> 01:24:42,807
No.

1849
01:24:42,807 –> 01:24:44,267
Just one.

1850
01:24:44,267 –> 01:24:46,227
I’m done running.

1851
01:24:50,023 –> 01:24:53,234
Fear me, if you dare.

1852
01:24:54,068 –> 01:24:57,113
(chuckles)

This is gonna be fun.

1853
01:24:57,113 –> 01:24:58,948
(snarls)

1854
01:24:58,948 –> 01:25:00,283
(grunts)

1855
01:25:05,288 –> 01:25:07,290
(Puss grunting)

1856
01:25:12,962 –> 01:25:14,714
(straining)

1857
01:25:16,632 –> 01:25:18,176
Bien.

1858
01:25:18,176 –> 01:25:20,219
Muy bien.

1859
01:25:36,986 –> 01:25:38,279
(wolf clicking tongue)

1860
01:25:38,279 –> 01:25:40,615
You really got to stop

losing that.

1861
01:25:42,617 –> 01:25:43,659
(gasps)

1862
01:25:52,585 –> 01:25:54,253
(wolf grunts)

1863
01:25:54,253 –> 01:25:57,173
Say hello to my gatito blade.

1864
01:25:58,216 –> 01:26:00,468
(grunting fiercely)

1865
01:26:01,969 –> 01:26:03,012
Come on!

1866
01:26:03,012 –> 01:26:04,931
-(grunts)

-(gasps)

1867
01:26:23,199 –> 01:26:24,575
Pick it up.

1868
01:26:25,701 –> 01:26:28,830
(sighs) I know I can never

defeat you, lobo,

1869
01:26:28,830 –> 01:26:32,500
but I will never stop fighting

for this life.

1870
01:26:32,500 –> 01:26:34,544
(growls)

1871
01:26:43,761 –> 01:26:45,596
(growls viciously)

1872
01:26:51,769 –> 01:26:53,563
(yells in frustration)

1873
01:26:53,563 –> 01:26:57,066
¿Por qué diablos fui a jugar

con mi comida?

1874
01:26:57,066 –> 01:26:59,902
(groans)

You’re ruining this for me.

1875
01:26:59,902 –> 01:27:03,573
I came here for

an arrogant little legend

1876
01:27:03,573 –> 01:27:05,908
who thought he was immortal.

1877
01:27:07,160 –> 01:27:10,246
(sighs)

But I don’t see him anymore.

1878
01:27:10,246 –> 01:27:12,248
(gasps softly)

1879
01:27:12,248 –> 01:27:14,333
♪ ♪

1880
01:27:14,333 –> 01:27:16,878
Live your life, Puss in Boots.

1881
01:27:16,878 –> 01:27:18,379
Live it well.

1882
01:27:21,132 –> 01:27:24,927
You know we will

meet again, right?

1883
01:27:24,927 –> 01:27:27,847
Sí. Hasta la muerte.

1884
01:27:28,806 –> 01:27:30,892
(whistling)

1885
01:27:36,898 –> 01:27:38,691
(yipping, panting)

1886
01:27:39,484 –> 01:27:41,319
-(chuckles)

-KITTY: You know,

1887
01:27:41,319 –> 01:27:43,321
when you said

Death was after you,

1888
01:27:43,321 –> 01:27:46,365
I thought you were just

being melodramatic.

1889
01:27:47,158 –> 01:27:48,451
The wish is yours.

1890
01:27:48,451 –> 01:27:51,704
You deserve someone

you can trust.

1891
01:27:56,209 –> 01:27:57,668
I don’t need it.

1892
01:27:57,668 –> 01:27:59,504
I’ve got what I wished for.

1893
01:27:59,504 –> 01:28:01,547
No magic required.

1894
01:28:04,050 –> 01:28:05,718
(rumbling)

1895
01:28:06,469 –> 01:28:09,430
(Jack Horner grunting)

1896
01:28:10,264 –> 01:28:11,599
(Jack Horner belches)

1897
01:28:11,599 –> 01:28:15,186
JACK HORNER:

Ah, magic snacks.

1898
01:28:15,186 –> 01:28:16,729
(both gasp)

1899
01:28:16,729 –> 01:28:18,606
(Jack Horner laughing

maniacally)

1900
01:28:21,275 –> 01:28:22,860
Holy frijoles.

1901
01:28:22,860 –> 01:28:25,530
I was worried for a second

I would come out naked,

1902
01:28:25,530 –> 01:28:28,991
but my clothes grew, too. Cool.

1903
01:28:28,991 –> 01:28:31,035
Thank you.

1904
01:28:31,035 –> 01:28:32,662
(both scream, grunt)

1905
01:28:32,662 –> 01:28:34,163
Gotcha.

1906
01:28:34,163 –> 01:28:36,332
The last wish.

1907
01:28:36,332 –> 01:28:38,668
It’s mine.

1908
01:28:39,460 –> 01:28:41,587
“Star light, star bright,

1909
01:28:41,587 –> 01:28:43,881
-first star I see tonight…”

-(gasps)

1910
01:28:43,881 –> 01:28:45,508
PUSS:

Perrito!

1911
01:28:45,508 –> 01:28:48,678
“I wish I may, I wish I might

1912
01:28:48,678 –> 01:28:51,764
-have this wish…” Huh?

-PERRITO: Señor Horner!

1913
01:28:51,764 –> 01:28:54,725
Please don’t make that wish.

Please?

1914
01:28:55,685 –> 01:28:57,186
(straining):

Please?

1915
01:28:57,186 –> 01:28:58,354
Wh-What are you doing?

1916
01:28:58,354 –> 01:29:00,523
(straining):

Please…

1917
01:29:00,523 –> 01:29:02,567
Seriously, are you having

a hernia or something?

1918
01:29:02,567 –> 01:29:06,696
(straining):

Pretty please…

1919
01:29:08,698 –> 01:29:11,576
They’re such pools

of vulnerability.

1920
01:29:11,576 –> 01:29:13,494
(continues straining)

1921
01:29:13,494 –> 01:29:15,538
It’s so cute…

1922
01:29:15,538 –> 01:29:18,082
how you think

that would work on me.

1923
01:29:18,082 –> 01:29:19,709
Don’t you know I’m dead inside?

1924
01:29:19,709 –> 01:29:21,961
By the way,

your nose is bleeding.

1925
01:29:21,961 –> 01:29:23,421
Oh.

1926
01:29:23,421 –> 01:29:27,091
I was just buying some time

for Team Friendship.

1927
01:29:27,091 –> 01:29:28,384
(grunts)

1928
01:29:28,384 –> 01:29:29,969
Team what?

1929
01:29:29,969 –> 01:29:32,555
(yells)

1930
01:29:37,810 –> 01:29:38,686
(all groan)

1931
01:29:38,686 –> 01:29:40,938
BOTH:

Spanish Splinter!

1932
01:29:40,938 –> 01:29:43,608
Ow! (yelling in pain)

1933
01:29:46,319 –> 01:29:47,903
Hey!

1934
01:29:52,241 –> 01:29:55,578
What have you done? No!

1935
01:29:55,578 –> 01:29:57,413
The map. My wish.

1936
01:29:57,413 –> 01:29:58,664
MAMA:

Go, go, go!

1937
01:30:00,374 –> 01:30:01,751
Whoa!

1938
01:30:01,751 –> 01:30:02,960
(grunts)

1939
01:30:02,960 –> 01:30:04,170
It’s mine.

1940
01:30:04,170 –> 01:30:05,671
(laughing)

1941
01:30:05,671 –> 01:30:06,839
Huh?

1942
01:30:06,839 –> 01:30:08,883
(stammering):

You looking for something?

1943
01:30:08,883 –> 01:30:11,761
Consider this

my resignation, mister.

1944
01:30:11,761 –> 01:30:13,471
(squawks)

1945
01:30:14,722 –> 01:30:15,848
What?

1946
01:30:15,848 –> 01:30:19,602
(yelps)

What did I do to deserve this?

1947
01:30:20,519 –> 01:30:23,773
I mean, what specifically…?

1948
01:30:24,774 –> 01:30:26,609
(rumbling)

1949
01:30:26,609 –> 01:30:29,153
(whooshing)

1950
01:30:31,447 –> 01:30:33,949
(all oohing and aahing)

1951
01:30:33,949 –> 01:30:35,701
MAMA:

Gorgeous.

1952
01:30:36,744 –> 01:30:40,831
I hate to say it,

but should we make a wish?

1953
01:30:40,831 –> 01:30:44,669
Kitty, one life spent with you

1954
01:30:44,669 –> 01:30:46,962
is all that I could wish for.

1955
01:30:57,515 –> 01:30:59,850
BABY (crying):

You saved my life, sis.

1956
01:30:59,850 –> 01:31:01,852
You was gonna make the wish,

but you didn’t make the wish

1957
01:31:01,852 –> 01:31:03,479
’cause you wanted

to save your family.

1958
01:31:03,479 –> 01:31:05,272
-(shushing)

-And I-I was really scared.

1959
01:31:05,272 –> 01:31:06,607
And then… (sobbing)

1960
01:31:06,607 –> 01:31:08,484
Oi, don’t get

so blubbery about it.

1961
01:31:08,484 –> 01:31:10,152
Whose porridge would I eat

otherwise?

1962
01:31:10,152 –> 01:31:13,239
I’m sorry you didn’t get

your wish, Goldi, love.

1963
01:31:13,239 –> 01:31:14,407
But I did, Mama.

1964
01:31:14,407 –> 01:31:16,367
I did get my wish.

1965
01:31:16,367 –> 01:31:18,327
Everything…

1966
01:31:18,327 –> 01:31:20,996
is just right.

1967
01:31:20,996 –> 01:31:22,164
Oh.

1968
01:31:22,164 –> 01:31:23,833
Oh, now you’ve made me cry.

1969
01:31:23,833 –> 01:31:25,126
Aw.

1970
01:31:25,126 –> 01:31:27,795
Now, what say we all go home

and hibernate?

1971
01:31:27,795 –> 01:31:30,715
Hey, Goldi, you are a chip

off the old block, you are.

1972
01:31:30,715 –> 01:31:33,217
Well, what can I say?

1973
01:31:33,217 –> 01:31:35,261
I won the orphan lottery.

1974
01:31:36,345 –> 01:31:38,097
Softpaws, Boots.

1975
01:31:38,097 –> 01:31:39,515
-Goldi.

-Bears.

1976
01:31:39,515 –> 01:31:42,601
Hey, Baby, you got any ideas

for our next job?

1977
01:31:42,601 –> 01:31:44,437
Oh! Remember that pie factory?

1978
01:31:44,437 –> 01:31:46,480
I suspect that

they might be experiencing

1979
01:31:46,480 –> 01:31:47,982
a leadership vacuum.

1980
01:31:47,982 –> 01:31:49,692
(chuckling):

Oh, family business.

1981
01:31:49,692 –> 01:31:51,360
Oh, how exciting.

1982
01:31:51,360 –> 01:31:55,072
Now’s a good time to talk about

ethical business practices.

1983
01:31:55,072 –> 01:31:57,867
(screams) There’s a talking

cockroach on my nose!

1984
01:31:57,867 –> 01:31:59,785
-Get it off! Get off!

-GOLDI: Hold still.

1985
01:31:59,785 –> 01:32:01,537
BUG:

Oh, no, no, wait just a second.

1986
01:32:01,537 –> 01:32:03,748
-(Goldi grunting)

-Ow! Hey! Hang on!

1987
01:32:03,748 –> 01:32:05,624
Hey, Perrito, about that name.

1988
01:32:05,624 –> 01:32:07,209
Let’s pick one out for you.

1989
01:32:07,209 –> 01:32:09,587
Yeah. Oh, what about “Chiquito”?

1990
01:32:09,587 –> 01:32:11,213
-Hmm…

-Ah. “Chomper.”

1991
01:32:11,213 –> 01:32:12,506
What do you think, Perrito?

1992
01:32:12,506 –> 01:32:13,716
“Chomper,” no?

1993
01:32:13,716 –> 01:32:15,176
I got it, I got it.

1994
01:32:15,176 –> 01:32:17,011
How about “Jeff”?

1995
01:32:17,011 –> 01:32:18,512
-Jeff?

-Yeah.

1996
01:32:18,512 –> 01:32:20,055
He doesn’t have a Jeff’s face.

1997
01:32:20,055 –> 01:32:21,015
(chuckling)

1998
01:32:21,015 –> 01:32:22,725
You know,

if it’s the same to you,

1999
01:32:22,725 –> 01:32:24,727
I think I’ll just stick

with “Perrito.”

2000
01:32:24,727 –> 01:32:26,395
I kind of like it,

2001
01:32:26,395 –> 01:32:28,272
since that’s what

my friends call me.

2002
01:32:28,272 –> 01:32:31,734
-Then “Perrito” it shall be.

-(Puss chuckles softly)

2003
01:32:32,818 –> 01:32:34,904
PUSS: You know, to be honest,

“Chomper” is pretty good.

2004
01:32:34,904 –> 01:32:36,572
PERRITO:

Yeah, but no.

2005
01:32:36,572 –> 01:32:38,657
PUSS: Well, we’ll keep,

uh, workshopping it.

2006
01:32:38,657 –> 01:32:40,910
(Puss chuckling)

2007
01:32:51,170 –> 01:32:54,590
GOVERNOR: I want this vacation

to be perfect!

2008
01:32:54,590 –> 01:32:56,884
Did you remember to pack

my captain’s hat?

2009
01:32:56,884 –> 01:32:58,594
-Yes, Governor.

-(squawks)

2010
01:32:58,594 –> 01:33:00,387
And your captain’s shoes,

your captain’s coat

2011
01:33:00,387 –> 01:33:01,764
and your captain’s pajamas.

2012
01:33:01,764 –> 01:33:03,599
And what about…

2013
01:33:03,599 –> 01:33:05,601
My boat!

2014
01:33:05,601 –> 01:33:07,770
Puss in Boots!

2015
01:33:11,357 –> 01:33:13,609
(panting)

2016
01:33:13,609 –> 01:33:15,152
PUSS:

Perrito!

2017
01:33:15,152 –> 01:33:16,445
Team Friendship?

2018
01:33:16,445 –> 01:33:17,905
We did not agree to this.

2019
01:33:17,905 –> 01:33:20,449
Yeah, it makes us

look ridiculous.

2020
01:33:20,449 –> 01:33:21,784
Too late now. It’s official.

2021
01:33:21,784 –> 01:33:23,619
-(bird screeches)

-Aah! Seagull! Whoa.

2022
01:33:23,619 –> 01:33:25,287
(all yell)

2023
01:33:25,287 –> 01:33:28,123
Steady as she goes, Perrito.

2024
01:33:28,123 –> 01:33:29,458
Dokey doke.

2025
01:33:29,458 –> 01:33:30,960
Where are we headed, anyways?

2026
01:33:30,960 –> 01:33:33,796
Off to find new adventures

2027
01:33:33,796 –> 01:33:37,383
and to see some old friends.

2028
01:33:45,140 –> 01:33:47,685
(“La Vida Es Una” by Karol G

playing)

2029
01:33:47,685 –> 01:33:51,856
♪ El amor para mí

no es cosa de un rato ♪

2030
01:33:51,856 –> 01:33:56,235
♪ Pa’ que pelamos por eso

sino es pa’ tanto ♪

2031
01:33:56,235 –> 01:33:58,320
♪ Que tú presencia

me cambia la suerte ♪

2032
01:33:58,320 –> 01:34:00,656
♪ Sí estamos bien,

que bonito se siente ♪

2033
01:34:00,656 –> 01:34:03,158
♪ La vida es una,

lo dice la muerte ♪

2034
01:34:03,158 –> 01:34:04,535
♪ Oh-oh-oh ♪

2035
01:34:04,535 –> 01:34:06,662
♪ Quiero que muevas tu cintura ♪

2036
01:34:06,662 –> 01:34:08,789
♪ Que la vida es una locura ♪

2037
01:34:08,789 –> 01:34:10,499
♪ Hula, hula ♪

2038
01:34:10,499 –> 01:34:13,210
♪ Hula, hula, hula, eh ♪

2039
01:34:22,177 –> 01:34:26,682
♪ Porque el día que falte

na’ me llevo ♪

2040
01:34:26,682 –> 01:34:31,061
♪ Solo el amor

que me dan mis viejo’ ♪

2041
01:34:31,061 –> 01:34:35,065
♪ Que hoy estoy,

mañana no sabemos ♪

2042
01:34:35,065 –> 01:34:39,028
♪ Es como la estrella

y su deseo ♪

2043
01:34:39,028 –> 01:34:41,572
♪ Quiero que muevas tu cintura ♪

2044
01:34:41,572 –> 01:34:43,699
♪ Que la vida es una locura ♪

2045
01:34:43,699 –> 01:34:45,492
♪ Hula, hula ♪

2046
01:34:45,492 –> 01:34:47,786
♪ Hula, hula, hula, eh ♪

2047
01:34:47,786 –> 01:34:50,080
♪ Quiero que muevas tu cintura ♪

2048
01:34:50,080 –> 01:34:52,750
♪ Que la vida es una locura ♪

2049
01:34:52,750 –> 01:34:54,293
♪ Hula, hula ♪

2050
01:34:54,293 –> 01:34:57,004
♪ Hula, hula, hula, eh ♪

2051
01:35:14,897 –> 01:35:18,984
♪ El amor para mí

no es cosa de un rato ♪

2052
01:35:18,984 –> 01:35:20,986
♪ Pa’ que pelamos por eso ♪

2053
01:35:20,986 –> 01:35:23,322
♪ Si no es pa’ tanto ♪

2054
01:35:23,322 –> 01:35:25,741
♪ Que tú presencia

me cambia la suerte ♪

2055
01:35:25,741 –> 01:35:27,910
♪ Sí estamos bien,

que bonito se siente ♪

2056
01:35:27,910 –> 01:35:30,245
♪ La vida es una,

lo dice la muerte ♪

2057
01:35:30,245 –> 01:35:31,747
♪ Oh-oh-oh ♪

2058
01:35:31,747 –> 01:35:33,958
♪ Quiero que muevas tu cintura ♪

2059
01:35:33,958 –> 01:35:36,251
♪ Que la vida es una locura ♪

2060
01:35:36,251 –> 01:35:37,795
♪ Hula, hula ♪

2061
01:35:37,795 –> 01:35:40,005
♪ Hula, hula, hula, eh ♪

2062
01:35:40,005 –> 01:35:41,548
♪ Quiero que muevas ♪

2063
01:35:41,548 –> 01:35:42,758
♪ Tu cintura ♪

2064
01:35:42,758 –> 01:35:44,802
♪ Que la vida es una locura ♪

2065
01:35:44,802 –> 01:35:46,553
♪ Hula, hula ♪

2066
01:35:46,553 –> 01:35:49,431
♪ Hula, hula, hula, eh ♪

2067
01:35:58,941 –> 01:36:02,695
♪ Porque el día que falte

na’ me llevo ♪

2068
01:36:02,695 –> 01:36:06,824
♪ Solo el amor

que me dan mis viejo’ ♪

2069
01:36:06,824 –> 01:36:08,450
♪ Que hoy estoy ♪

2070
01:36:08,450 –> 01:36:11,453
♪ Mañana no sabemos ♪

2071
01:36:11,453 –> 01:36:13,330
♪ Es como la estrella ♪

2072
01:36:13,330 –> 01:36:16,125
♪ Y su deseo. ♪

2073
01:36:20,462 –> 01:36:23,382
-(song ends)

-PUSS: Welcome to my fiesta!

2074
01:36:23,382 –> 01:36:25,467
(“Fearless Hero” playing)

2075
01:36:28,721 –> 01:36:30,973
Puss in Boots!

2076
01:36:30,973 –> 01:36:33,392
(laughs, whoops)

2077
01:36:33,392 –> 01:36:35,060
To more, a hero.

2078
01:36:35,060 –> 01:36:38,230
To all, a legend.

2079
01:36:39,189 –> 01:36:40,983
♪ Who’s brave

and ready for trouble? ♪

2080
01:36:40,983 –> 01:36:43,152
-♪ You are, you are ♪

-Uh-huh!

2081
01:36:43,152 –> 01:36:44,903
♪ Who is so

unbelievably humble? ♪

2082
01:36:44,903 –> 01:36:47,072
♪ You are, you are ♪

2083
01:36:47,072 –> 01:36:48,991
♪ Who’s the gato

who rolls the dice? ♪

2084
01:36:48,991 –> 01:36:51,160
♪ You are, you are ♪

2085
01:36:51,160 –> 01:36:52,995
♪ And gambles with his life? ♪

2086
01:36:52,995 –> 01:36:54,496
♪ You are, you are ♪

2087
01:36:54,496 –> 01:36:58,417
♪ Who is your favorite

fearless hero? ♪

2088
01:36:58,417 –> 01:37:00,002
♪ Who is your favorite ♪

2089
01:37:00,002 –> 01:37:03,547
♪ Fearless hero? ♪

2090
01:37:04,757 –> 01:37:06,508
♪ Puss in Boots ♪

2091
01:37:06,508 –> 01:37:08,552
(vocalizing)

2092
01:37:12,598 –> 01:37:14,349
♪ Puss in Boots ♪

2093
01:37:15,350 –> 01:37:17,936
Puss in Boots!

2094
01:37:20,439 –> 01:37:23,776
(laughs, whoops)

2095
01:37:23,776 –> 01:37:25,360
Puss in Boots!

2096
01:37:25,360 –> 01:37:27,780
♪ He’s the blade of justice ♪

2097
01:37:27,780 –> 01:37:29,198
♪ To more, a hero ♪

2098
01:37:29,198 –> 01:37:31,784
♪ Fighting for the people ♪

2099
01:37:31,784 –> 01:37:33,744
♪ To all, a legend ♪

2100
01:37:33,744 –> 01:37:35,370
♪ Puss in Boots ♪

2101
01:37:35,370 –> 01:37:38,916
-♪ Puss in Boots? ♪

-♪ Puss in Boots ♪

2102
01:37:39,708 –> 01:37:42,044
Puss in Boots!

2103
01:37:42,044 –> 01:37:44,296
(vocalizing)

2104
01:37:53,055 –> 01:37:54,807
I love that song.

2105
01:37:54,807 –> 01:37:57,392
Bravo! (laughs)

2106
01:37:57,392 –> 01:38:01,355
-♪ Who’s ready for trouble? ♪

-♪ You are, you are ♪

2107
01:38:01,355 –> 01:38:04,942
-♪ Who’s unbelievably humble? ♪

-♪ You are, you are ♪

2108
01:38:04,942 –> 01:38:07,236
♪ Who’s never been touched

by a blade? ♪

2109
01:38:07,236 –> 01:38:09,238
♪ You are, you are ♪

2110
01:38:09,238 –> 01:38:11,115
♪ Puss in Boots

is never afraid ♪

2111
01:38:11,115 –> 01:38:12,574
♪ You are, you are ♪

2112
01:38:12,574 –> 01:38:16,495
♪ Who is your favorite

fearless hero? ♪

2113
01:38:16,495 –> 01:38:18,080
♪ Who is your favorite ♪

2114
01:38:18,080 –> 01:38:20,332
♪ Fearless hero? ♪

2115
01:38:20,332 –> 01:38:24,503
♪ Who is your favorite

fearless hero? ♪

2116
01:38:24,503 –> 01:38:26,421
♪ Who is your favorite ♪

2117
01:38:26,421 –> 01:38:28,966
♪ Fearless hero? ♪

2118
01:38:28,966 –> 01:38:30,676
♪ Puss in Boots ♪

2119
01:38:30,676 –> 01:38:32,928
(vocalizing)

2120
01:38:36,890 –> 01:38:38,725
♪ Puss in Boots ♪

2121
01:38:38,725 –> 01:38:40,435
(vocalizing)

2122
01:38:40,435 –> 01:38:45,023
♪ Who is your favorite

fearless hero? ♪

2123
01:38:45,023 –> 01:38:47,442
Puss in Boots!

2124
01:38:47,442 –> 01:38:49,111
(laughs, whoops)

2125
01:38:49,111 –> 01:38:50,821
♪ Puss in Boots ♪

2126
01:38:50,821 –> 01:38:53,073
(vocalizing)

2127
01:38:56,910 –> 01:38:58,704
♪ Puss in Boots ♪

2128
01:38:58,704 –> 01:39:00,414
(vocalizing)

2129
01:39:00,414 –> 01:39:04,793
♪ Who is your favorite

fearless hero? ♪

2130
01:39:04,793 –> 01:39:06,503
(vocalizing)

2131
01:39:06,503 –> 01:39:10,132
(whooping, laughing)

2132
01:39:10,132 –> 01:39:12,009
(clears throat)

2133
01:39:12,009 –> 01:39:14,303
(song ends)

2134
01:39:15,387 –> 01:39:18,307
(“Por Qué Te Vas”

by Gaby Moreno playing)

2135
01:39:30,068 –> 01:39:33,155
♪ ¿Por qué te vas? ♪

2136
01:39:33,155 –> 01:39:39,578
♪ Si tejimos tantos recuerdos ♪

2137
01:39:39,578 –> 01:39:42,831
♪ ¿Por qué te vas? ♪

2138
01:39:42,831 –> 01:39:48,587
♪ Cuando todo era tan perfecto ♪

2139
01:39:48,587 –> 01:39:52,216
♪ ¿Por qué te vas? ♪

2140
01:39:52,216 –> 01:39:57,012
♪ Si eres parte de mí ♪

2141
01:39:57,012 –> 01:40:01,808
♪ ¿Cómo seguire sin ti? ♪

2142
01:40:01,808 –> 01:40:07,272
♪ No se concebirlo ♪

2143
01:40:07,272 –> 01:40:10,525
♪ ¿Por qué te vas? ♪

2144
01:40:10,525 –> 01:40:16,740
♪ Si viajamos juntos al cielo ♪

2145
01:40:16,740 –> 01:40:19,993
♪ ¿Por qué te vas? ♪

2146
01:40:19,993 –> 01:40:26,041
♪ Si vivimos tanto sin miedo ♪

2147
01:40:26,041 –> 01:40:29,836
♪ ¿Por qué te vas? ♪

2148
01:40:29,836 –> 01:40:34,174
♪ Mi vida eres tú ♪

2149
01:40:34,174 –> 01:40:40,013
♪ Mi complice,

la luz de mi ser ♪

2150
01:40:40,013 –> 01:40:44,893
♪ ¿Cómo vivir sin ti, mi amor? ♪

2151
01:40:44,893 –> 01:40:49,564
♪ Inútil es ♪

2152
01:40:54,027 –> 01:40:57,281
♪ ¿Por qué te vas? ♪

2153
01:40:57,281 –> 01:41:02,369
♪ Si era todo color de rosa ♪

2154
01:41:03,328 –> 01:41:06,581
♪ ¿Por qué te vas? ♪

2155
01:41:06,581 –> 01:41:11,461
♪ Una quimera,

nuestra historia ♪

2156
01:41:12,796 –> 01:41:16,341
♪ ¿Por qué te vas? ♪

2157
01:41:16,341 –> 01:41:21,096
♪ Mis lagrimas son por ti ♪

2158
01:41:21,096 –> 01:41:25,892
♪ No me abandones así ♪

2159
01:41:25,892 –> 01:41:31,106
♪ Tú eres mi delirio ♪

2160
01:41:31,106 –> 01:41:34,609
♪ ¿Por qué te vas? ♪

2161
01:41:34,609 –> 01:41:40,699
♪ Si viajamos juntos al cielo ♪

2162
01:41:40,699 –> 01:41:43,952
♪ ¿Por qué te vas? ♪

2163
01:41:43,952 –> 01:41:49,833
♪ Si vivimos tanto sin miedo ♪

2164
01:41:49,833 –> 01:41:53,337
♪ ¿Por qué te vas? ♪

2165
01:41:53,337 –> 01:41:58,133
♪ Mi vida eres tú ♪

2166
01:41:58,133 –> 01:42:03,638
♪ Mi complice,

la luz de mi ser ♪

2167
01:42:03,638 –> 01:42:09,019
♪ ¿Cómo vivir sin ti, mi amor? ♪

2168
01:42:09,019 –> 01:42:13,899
-♪ Inútil es. ♪

-(song ends)

2169
01:42:13,899 –> 01:42:15,692
PUSS:

Oh, you’re still here?

2170
01:42:15,692 –> 01:42:17,486
(chuckling)